| Succumbed to Sarkum Phagum (оригинал) | Поддался Саркум Фагум (перевод) |
|---|---|
| Processum pharaonum ossuario | Процессум фараонум оссуарио |
| Ta sat aat — the place to go | Та сат аат — куда идти |
| Chamber of a million years | Палата миллиона лет |
| The tomb is waiting to be filled | Гробница ждет, чтобы ее наполнили |
| The Ka is bound | Ка связан |
| To the underworld | В подземный мир |
| Where silence of the tongues | Где молчание языков |
| Is the only word | Единственное слово |
| No sun bestows light | Солнце не дарит свет |
| Nor the blood’s even red | Кровь даже не красная |
| No mountain to hide | Нет горы, чтобы спрятаться |
| It’s the land of the dead | Это земля мертвых |
| The bark is guided by Mehen | Корой руководит Мехен |
| The dark has reached the crossing land | Тьма достигла пересечения земли |
| The soul is roaming the ancient maze | Душа бродит по древнему лабиринту |
| The body’s mouldering in the grave | Тело тлеет в могиле |
| Dried and embalmed | Высушенные и забальзамированные |
| The king does lay | Король действительно лежит |
| In his cave while 9 slaves | В его пещере пока 9 рабов |
| Do obey | Повинуйся |
| Serving the master in tombish doom | Служить хозяину в гробнице |
| While the mummy’s succumbed | В то время как мумия поддалась |
| To Sarkum Phagum | В Саркум Фагум |
| Succumbed | Поддался |
| To Sarkum Phagum | В Саркум Фагум |
