| Manil Muhiy? | Манил Мухий? |
| Allah
| Аллах
|
| Manil Mumit? | Манил Мумит? |
| Allah
| Аллах
|
| Manil Hadi? | Манил Хади? |
| Allah
| Аллах
|
| { Who is the Giver of Life? | { Кто есть Податель жизни? |
| Allah
| Аллах
|
| Who is the giver of Death? | Кто податель Смерти? |
| Allah
| Аллах
|
| Who is the Giver of Guidance? | Кто дает руководство? |
| Allah}
| Аллах}
|
| Rahmanur Rahim, Allah
| Рахманур Рахим, Аллах
|
| Ya Karim, Allah
| Я Карим, Аллах
|
| Rahmanur Rahim, Allah
| Рахманур Рахим, Аллах
|
| Ya Halim, Allah
| Йа Халим, Аллах
|
| { Most Merciful and Kind, Allah
| {Самый Милосердный и Добрый, Аллах
|
| Oh Generous One, Allah
| О Щедрый, Аллах
|
| Most Merciful and Kind, Allah
| Самый Милосердный и Добрый, Аллах
|
| Oh Gentle One, Allah .}
| О Милостивый, Аллах.}
|
| Rahmanur Rahim, Allah
| Рахманур Рахим, Аллах
|
| Ya Azim, Allah
| Йа Азим, Аллах
|
| Rahmanur Rahim, Allah
| Рахманур Рахим, Аллах
|
| Ya Azim, Allah
| Йа Азим, Аллах
|
| { Most Merciful and Kind, Allah
| {Самый Милосердный и Добрый, Аллах
|
| Oh Magnificent One, Allah
| О Великолепный, Аллах
|
| Most Merciful and Kind, Allah
| Самый Милосердный и Добрый, Аллах
|
| Oh Magnificent One, Allah.}
| О Великолепный, Аллах.}
|
| So many colous
| Так много цветов
|
| Bowing before you
| Склоняюсь перед тобой
|
| Sisters and brothers
| Сестры и братья
|
| All grateful to you
| Все благодарны вам
|
| The more we learn to read your signs
| Чем больше мы учимся читать ваши знаки
|
| That are concealed between the lines
| Которые скрыты между строк
|
| The more were drawn towards the light
| Чем больше тянулось к свету
|
| Open my eyes so I can see
| Открой мне глаза, чтобы я мог видеть
|
| The light of hope you sent to me
| Свет надежды, которую ты послал мне
|
| The rain that brings me back to life
| Дождь, который возвращает меня к жизни
|
| Finding you
| найти тебя
|
| Is relief
| облегчение
|
| Now we hope
| Теперь мы надеемся
|
| Now we believe
| Теперь мы верим
|
| Hear me Lord
| Услышь меня, Господь
|
| Strengthen me
| Укрепи меня
|
| Guide me through
| Проведи меня через
|
| My journey
| Мое путешествие
|
| The more we learn to read your signs
| Чем больше мы учимся читать ваши знаки
|
| That are concealed between the lines
| Которые скрыты между строк
|
| The more were drawn towards the light | Чем больше тянулось к свету |
| Open my eyes so I can see
| Открой мне глаза, чтобы я мог видеть
|
| The light of hope you sent to me
| Свет надежды, которую ты послал мне
|
| The rain that brings me back to life | Дождь, который возвращает меня к жизни |