| ad lib This is for the lovers in the house
| импровизация Это для любителей в доме
|
| Ndani ya nyumba Tafuta mpenzi lako
| Ндани я ньюмба Тафута мпензи лако
|
| Mshike kwa mikono Ha, mwangalie ndani ya macho Hmm,
| Мшике ква миконо Ха, мвангали ндани я мачо Хмм,
|
| ah, mpeleke kando Namwambie (3x)
| ах, мпелеке кандо Намвамби (3x)
|
| Verse 1
| Стих 1
|
| Commit a crime and I’ll be your defender
| Соверши преступление, и я буду твоим защитником
|
| Overpower me so that I surrender Hmm,
| Одолей меня, чтобы я сдался Хм,
|
| I wish I could be your saliva
| Хотел бы я быть твоей слюной
|
| So that I could taste your lips whenever
| Чтобы я мог чувствовать вкус твоих губ всякий раз,
|
| I envy your hipster
| я завидую твоему хипстеру
|
| Vile inakushika kwa mapaaâE¦
| Мерзкая инакусика ква мапаааЕ¦
|
| Kwa kweli manzi umebarikiwa
| Ква квели манзи умебарикива
|
| Ndio maana tunaimba halleluyah
| Ндио маана тунаимба аллилуйя
|
| I wish I could be your shoe
| Хотел бы я быть твоей туфлей
|
| I would have such a beautiful view
| мне бы такой красивый вид
|
| And if I was the slit on your dress
| И если бы я был разрезом на твоем платье
|
| My goal in life would be to aim for the highest
| Моей целью в жизни было бы стремиться к наивысшему
|
| If only I could be your body lotion
| Если бы я только мог быть твоим лосьоном для тела
|
| I would walk with undivided devotion
| Я бы шел с безраздельной преданностью
|
| Kila siku nakufikiria Ndio maana nasinzia
| Kila siku nakufikiria Ndio maana nasinzia
|
| Chorus
| хор
|
| Nasinzia nikikuwaza (oh oh)
| Насинзия никикуваза (о, о)
|
| Nasinzia nikikuwaza (oh oh)
| Насинзия никикуваза (о, о)
|
| Miaka rudi, miaka nenda (oh oh)
| Миака руди, миака нэнда (о, о)
|
| Nasinzia nikikuwaza (oh oh)
| Насинзия никикуваза (о, о)
|
| Nasinzia nikikuwaza (oh oh)
| Насинзия никикуваза (о, о)
|
| Nasinzia nikikuwaza (oh oh)
| Насинзия никикуваза (о, о)
|
| Kila siku ya calendar (oh oh)
| Кила сику я календарь (о о)
|
| Nasinzia nikikuwaza (oh oh)
| Насинзия никикуваза (о, о)
|
| Verse 2
| Стих 2
|
| Chochote utafanya nitafuata
| Чочоте утафанья нитафуата
|
| Nitachora nane, ukichora saba
| Нитачора нане, укичора саба
|
| And I promise I will never be a player
| И я обещаю, что никогда не буду игроком
|
| You are my red card, no longer middlefielder
| Ты моя красная карточка, больше не полузащитник
|
| Be my wife and I’ll be your Bogi Benda
| Будь моей женой, и я буду твоей Боги Бенда
|
| And let no man try to lay asunder
| И пусть никто не пытается разлучить
|
| Nawakijaribu kutu-lay us asunder
| Навакиджарибу куту-разлучи нас
|
| Mungu mmoja nitawapiga ngeta
| Мунгу ммоджа нитавапига гета
|
| Anakama ungekuwa ngoma
| Анакама унгекува нгома
|
| Ningependa kukuwa amplifier
| Усилитель Ningependa Kukuwa
|
| I will amplify and equalizer
| Я буду усиливать и эквалайзер
|
| Mpaka hata matuta zitachina
| Мпака хата матута зитачина
|
| Repeat Chorus
| Повторить припев
|
| Verse 3 2x
| Стих 3 2x
|
| This comes from the deepest part of my heart
| Это исходит из самой глубокой части моего сердца
|
| (the deepest part of my heart)
| (самая глубокая часть моего сердца)
|
| This comes from the empty hole in my soul
| Это исходит из пустой дыры в моей душе
|
| (the empty hole in my soul)
| (пустая дыра в моей душе)
|
| This comes from the highest point of my spirit
| Это исходит из высшей точки моего духа
|
| (spirit)
| (дух)
|
| If you know what I am saying Then you will feel it
| Если вы знаете, что я говорю, тогда вы это почувствуете
|
| (feel it)
| (почувствуй это)
|
| Repeat Chorus 2x | Повторить припев 2 раза |