| Bug/Golem (оригинал) | Bug/Golem (перевод) |
|---|---|
| You look into the night of my eyes | Ты смотришь в ночь моих глаз |
| & for a moment you might disappear | и на мгновение вы можете исчезнуть |
| sink into the limitless depths | погрузиться в безграничные глубины |
| & spiral away into emptiness | и уходить в пустоту |
| only for a moment — your knife hand | только на мгновение — твоя ножевая рука |
| reaches up & touches the alef | тянется вверх и касается алефа |
| branding my forehead & w/ a flick | брендирование моего лба и щелчком |
| of the blade it is removed — truth becomes death — | клинка убрано — истина становится смертью — |
| at some point truth | в какой-то момент правда |
| becomes death — & I crumble | становится смертью — и я рушусь |
| back into dust | обратно в пыль |
