Перевод текста песни Au coeur de la rue - Nadiya

Au coeur de la rue - Nadiya
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au coeur de la rue , исполнителя -Nadiya
В жанре:Поп
Дата выпуска:01.06.2006
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Au coeur de la rue (оригинал)В самом центре улицы (перевод)
Quel que soit le chemin, Каким бы ни был путь,
Les ruelles qu’a frayés ton destin Переулки, которые расчистила твоя судьба
Où qu’on soit, d’où l’on vient Где бы мы ни были, откуда мы
Chaque avenue nous rappelle ses liens Каждый проспект напоминает нам о своих связях
Par égard pour les miens Ради моего
Oh je vais mais je n’oublie rien О, я иду, но ничего не забываю
Par amour pour les miens За любовь к моей
Au coeur de la rue, au croissement des vies В сердце улицы, на перекрестке жизней
Est gravé dans mon âme ce que j’y ai appris Выгравировано в моей душе то, что я там узнал
Mes douleurs et mes joies, mes envies Мои боли и мои радости, мои желания
Au coeur de la rue, c’est là que j’ai grandi В самом сердце улицы, вот где я вырос
J’y vois de sa chaleur, son feu n’a pas de prix Я вижу его тепло, его огонь бесценен
Est gravé dans mon âme, ce que j’y ai appris Выгравировано в моей душе, что я узнал там
Mes rires et mes larmes, tout ce que je suis Мой смех и мои слезы, все, что я есть
Au coeur de la rue, au croisement des vies В сердце улицы, на перекрестке жизней
Comment faire, renier l’acier dans lequel je fus forgée Как мне отрицать сталь, в которой я был выкован
A quoi bon oublier l’agitation issue de nos quartiers Зачем забывать суету из наших кварталов
Celle qu’avant j’ai été Тот, кем я был раньше
Oh l’on sait dans l’adversité О, мы знаем, в невзгодах
Nul ne peut l’enlever Никто не может отнять это
Au coeur de la rue, au croissement des vies В сердце улицы, на перекрестке жизней
Est gravé dans mon âme ce que j’y ai appris Выгравировано в моей душе то, что я там узнал
Mes douleurs et mes joies, mes envies Мои боли и мои радости, мои желания
Au coeur de la rue, c’est là que j’ai grandi В самом сердце улицы, вот где я вырос
J’y vois de sa chaleur, son feu n’a pas de prix Я вижу его тепло, его огонь бесценен
Est gravé dans mon âme, ce que j’y ai appris Выгравировано в моей душе, что я узнал там
Mes rires et mes larmes, tout ce que je suis Мой смех и мои слезы, все, что я есть
Au coeur de la rue, au croisement des vies В сердце улицы, на перекрестке жизней
Au coeur de la rue, au croissement des vies В сердце улицы, на перекрестке жизней
Est gravé dans mon âme ce que j’y ai appris Выгравировано в моей душе то, что я там узнал
Mes douleurs et mes joies, mes envies Мои боли и мои радости, мои желания
Au coeur de la rue, c’est là que j’ai grandi В самом сердце улицы, вот где я вырос
J’y vois de sa chaleur, son feu n’a pas de prix Я вижу его тепло, его огонь бесценен
Est gravé dans mon âme, ce que j’y ai appris Выгравировано в моей душе, что я узнал там
Mes rires et mes larmes, tout ce que je suis Мой смех и мои слезы, все, что я есть
Au coeur de la rue, au croisement des viesВ сердце улицы, на перекрестке жизней
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2007
2019
2019