| With all the love in the world,
| Со всей любовью в мире,
|
| We couldn’t make it work.
| Мы не смогли заставить это работать.
|
| With all the love in the world,
| Со всей любовью в мире,
|
| We couldn’t make it worse.
| Мы не могли сделать это хуже.
|
| Though we tried to believe,
| Хотя мы пытались верить,
|
| We never seemed to learn.
| Казалось, мы никогда не учились.
|
| With stars in our eyes,
| Со звездами в глазах,
|
| No one could foresee us getting burnt.
| Никто не мог предвидеть, что мы сгорим.
|
| We shout hours in the sky,
| Мы кричим часы в небе,
|
| Hoping we wouldn’t get hurt.
| Надеясь, что мы не пострадаем.
|
| But the truth of the matter is said and done.
| Но правда в том, что сказано и сделано.
|
| The truth of the matter is no one wants my love.
| Правда в том, что никому не нужна моя любовь.
|
| You know, darling darling, can’t you see the lights?
| Знаешь, дорогая, разве ты не видишь огни?
|
| Oh, with your back turned to the sun, I’m not surprised.
| О, когда ты повернулась спиной к солнцу, я не удивлена.
|
| You know, darling darling, can’t you see the light?
| Знаешь, дорогая, разве ты не видишь свет?
|
| Oh, with your back turned on our love, you’re black as night.
| О, повернувшись спиной к нашей любви, ты черна как ночь.
|
| Oh, when the black cat gone out,
| О, когда черная кошка ушла,
|
| We laughed at the thought of bad luck.
| Мы смеялись над мыслью о неудаче.
|
| We danced on the ladders,
| Мы танцевали на лестницах,
|
| Two diamonds in the rough.
| Два необработанных алмаза.
|
| But the truth of the matter is we both ran
| Но правда в том, что мы оба бежали
|
| Far from the love we could have shared
| Вдали от любви, которую мы могли бы разделить
|
| My love, oh
| Моя любовь, о
|
| You know, darling darling, can’t you see the lights?
| Знаешь, дорогая, разве ты не видишь огни?
|
| Oh, with your back turned to the sun, I’m not surprised.
| О, когда ты повернулась спиной к солнцу, я не удивлена.
|
| You know, darling darling, can’t you see the light?
| Знаешь, дорогая, разве ты не видишь свет?
|
| Oh, with your back turned on our love, you’re black as night.
| О, повернувшись спиной к нашей любви, ты черна как ночь.
|
| You know, darling darling, can’t you see the lights?
| Знаешь, дорогая, разве ты не видишь огни?
|
| Oh, with your back turned to the sun, I’m not surprised.
| О, когда ты повернулась спиной к солнцу, я не удивлена.
|
| You know, darling darling, can’t you see the light?
| Знаешь, дорогая, разве ты не видишь свет?
|
| Oh, with your back turned on our love, you’re black as night. | О, повернувшись спиной к нашей любви, ты черна как ночь. |