| Judgement day, holocaust
| Судный день, Холокост
|
| Fifteen seconds away from apocalyptic doom
| Пятнадцать секунд до апокалиптической гибели
|
| All will corrode, suffer and die, foretold cosmic death
| Все будут разъедать, страдать и умирать, предсказанная космическая смерть
|
| Irony how the species of god now torment in hell
| Ирония в том, как виды бога теперь мучаются в аду
|
| As fire burns the sky
| Когда огонь сжигает небо
|
| In violent demise
| В насильственной смерти
|
| One generation left to die
| Одно поколение осталось умереть
|
| Sentenced to death by the second law
| Приговорен к смерти по второму закону
|
| Hellbent for destruction
| Hellbent для разрушения
|
| Chaos was our origin and chaos shall be our end
| Хаос был нашим началом, и хаос будет нашим концом
|
| Irreversible journey toward disorder
| Необратимый путь к беспорядку
|
| All that is shall perish, consumed by darkness
| Все, что есть, погибнет, поглощенное тьмой
|
| Through time evolved perfection reduced to emptiness
| Со временем совершенство превратилось в пустоту
|
| Hatred entropy, all immersed in flames
| Энтропия ненависти, вся погруженная в пламя
|
| Swallowed by nonexistence
| Проглочено небытием
|
| This is the end of all that is Of all that was
| Это конец всего, что есть Из всего, что было
|
| And of all that could have been
| И из всего, что могло быть
|
| Incineration — no judgement
| Сжигание — без приговора
|
| Incineration — no rapture
| Испепеление — не восторг
|
| Spires of doom, gorges of death
| Шпили гибели, ущелья смерти
|
| Gas and smoke drawn into your lungs as you slowly asphyxiate
| Газ и дым попадают в ваши легкие, когда вы медленно задыхаетесь
|
| War, god, power and oppression
| Война, бог, власть и угнетение
|
| All of man’s precious inventions laid to waste
| Все драгоценные изобретения человека пошли прахом
|
| All that is shall perish, consumed by darkness
| Все, что есть, погибнет, поглощенное тьмой
|
| Through time evolved perfection reduced to emptiness
| Со временем совершенство превратилось в пустоту
|
| Hatred entropy, all immersed in flames
| Энтропия ненависти, вся погруженная в пламя
|
| Ashes of necrology into nonexistence | Прах некрологии в небытие |