| With undying hunber, a fathomless swarm of locusts
| С бессмертным охотником, бездонным роем саранчи
|
| As one, bottomless pit of gaping mouths
| Как одна бездонная яма зияющих ртов
|
| Parasitical leaches scavenging, bleeding the host dry
| Паразитические выщелачиватели убирают мусор, обескровливая хозяина
|
| Black vulture wings extinguish the sun
| Крылья черного стервятника гасят солнце
|
| The day of reckoning awaits, I shall spare no one
| День расплаты ждет, я никого не пощажу
|
| Master turns slave, the butcher himself becomes food for the rats
| Хозяин превращается в раба, мясник сам становится пищей для крыс
|
| Fields ripe with putrefaction without end, and for the dead
| Поля, созревшие от гниения без конца, и для мертвых
|
| No casket, no funeral, no mourning and no obituary
| Ни гроба, ни похорон, ни траура, ни некролога
|
| Walk the streets of solitude paved with bodies of the dead
| Прогуляйтесь по улицам одиночества, вымощенным телами мертвых
|
| Fear of dying stronger than the fear of life
| Страх смерти сильнее страха жизни
|
| Refuge in the shadows a rusted monolith, forlorn amongst the ruins
| Убежище в тени, ржавый монолит, заброшенный среди руин
|
| Bloodline broken
| Родословная сломана
|
| These voices from beyond, gnawing the flesh from my bone
| Эти голоса извне, выгрызающие плоть из моей кости
|
| Like a million voices screaming, draining the sanity from my soul
| Как миллион кричащих голосов, высасывающих рассудок из моей души
|
| In this sanctuary, your heaven. | В этом святилище, в вашем раю. |
| with morphine in your blood to keep you safe
| с морфином в крови, чтобы вы были в безопасности
|
| From madness tearing, clawing at your skin from the inside
| От безумия рвущегося, царапающего твою кожу изнутри
|
| In a haze through the grates, you witness the end
| В дымке сквозь решетки ты видишь конец
|
| Walk the streets of solitude paved with bodies of the dead
| Прогуляйтесь по улицам одиночества, вымощенным телами мертвых
|
| Fear of dying stronger than the fear of life
| Страх смерти сильнее страха жизни
|
| Refuge in the shadows a rusted monolith, forlorn amongst the ruins
| Убежище в тени, ржавый монолит, заброшенный среди руин
|
| Over cemetery fields, the last of manking
| Над кладбищенскими полями, последним человеком
|
| Dethrone monarch in the kingdom of the dead
| Свергнуть монарха в царстве мертвых
|
| In no man’s land, as despair has conquered his fear
| На ничьей земле, поскольку отчаяние победило его страх
|
| Broken like his the bloodline is | Сломанный, как и его родословная |