| Zaman Oldu (оригинал) | Zaman Oldu (перевод) |
|---|---|
| Öyle bir zamana düştük | Öyle bir zamana düstük |
| Küfrün adı iman oldu | Кюфрун ади иман олду |
| Doğru dürüst gider iken | Doğru dürust gider iken |
| Doğru dürüst gider iken | Doğru dürust gider iken |
| Hakk'ın yolu duman oldu | Hakk'in yolu duman oldu |
| Koyun sesi, kurdun sesi | Коюн сэси, курдун сэси |
| Bir çıkıyor, neyin nesi | Бир чикийор, нейин неси |
| Adamın adam sevmesi | Адамин Адам Севмеси |
| Geçti gayri zaman oldu | Гети гайри заман олду |
| Adamın adam sevmesi | Адамин Адам Севмеси |
| Geçti hayli zaman oldu | Geçti hayli zaman oldu |
| Geçti hayli zaman oldu | Geçti hayli zaman oldu |
| Adamın adam sevmesi | Адамин Адам Севмеси |
| Geçti hayli zaman oldu | Geçti hayli zaman oldu |
| Geçti hayli zaman oldu | Geçti hayli zaman oldu |
| Dost rüzgârı kesti hızı | Дост рузгари кести хызы |
| Okşadı gitti camızı | Окшади гитти камизи |
| Daha dünün suratsızı | Даха дюн сурацызы |
| Daha dünün suratsızı | Даха дюн сурацызы |
| Şimdi kaşı keman oldu | Симди каши кеман олду |
| Irgat koşar, ekmek zalım | Иргат кошар, экмек залым |
| Ele geçmez de bakalım | Эль-гечмез-де-бакалым |
| Der Mahsuni benim halım | Дер Махсуни беним халим |
| Korkarım ki yaman oldu | Коркарим ки яман олду |
| Der Mahsuni benim halım | Дер Махсуни беним халим |
| Korkarım ki yaman oldu | Коркарим ки яман олду |
| Korkarım ki yaman oldu | Коркарим ки яман олду |
| Der Mahsuni benim halım | Дер Махсуни беним халим |
| Korkuyorum, yaman oldu | Коркуёрум, Яман Олду |
| Korkuyorum, yaman oldu | Коркуёрум, Яман Олду |
