| È tanto tempo che pensavo che
| Прошло много времени с тех пор, как я думал, что
|
| Nelle notti insonni dentro me
| В бессонные ночи внутри меня
|
| «E questo mondo non fa più per me
| «И этот мир больше не для меня
|
| E questo posto non fa più per me»
| И это место больше не для меня»
|
| Quando il mondo cambiò lo sfondo
| Когда мир изменил фон
|
| All’improvviso qua arrivasti te
| Внезапно вы пришли сюда
|
| E chi sei? | И кто ты? |
| Mi dai e tutto quello che non ho
| Ты даешь мне и все, чего у меня нет
|
| Le nubi volan come foglie fra i cieli scarlatti
| Облака летят, как листья в алых небесах
|
| E il buio cola come olio fra strade e palazzi
| И тьма капает, как масло между улицами и домами
|
| Invade e tinge i dettagli col nero
| Он вторгается и окрашивает детали в черный цвет
|
| I ritagli di cielo ritratti sul vetro
| Обрывки неба, изображенные на стекле
|
| Ed ogni cosa muta forma quando cala il sole
| И все меняет форму, когда солнце садится
|
| O forse proprio muta forma e non sono le ombre
| Или, может быть, он просто меняет форму, и это не тени
|
| E la città che ora chiude i suoi occhi
| И город, который теперь закрывает глаза
|
| Le luci fra i blocchi, fioriscono Echinopsis
| Огни между блоками, эхинопсис цветет
|
| E Chiara gira e no non riesce a dormire
| И Кьяра поворачивается, и нет, она не может спать
|
| Là nell’ansia che le cresce lei esce in cortile
| Там, в нарастающем в ней беспокойстве, она выходит во двор
|
| E là alle 2 del mattino cerca un’anima affine
| И там в 2 часа ночи он ищет родственную душу
|
| Le vie buie e il destino che ne mesce le vite
| Темные улицы и судьба, которая разрушает их жизнь
|
| Lei vaga sola tra i solchi di viali e luci
| Она бродит одна среди борозд проспектов и огней
|
| Gli assoli dei lampi, liuti chiassosi, richiami muti
| Соло молнии, шумные лютни, немые звонки
|
| Dove buio cupo gravita sui muri
| Где мрачная тьма тяготеет к стенам
|
| Sale col fumo e ingravida le nubi
| Он поднимается дымом и пропитывает облака
|
| E Chiara avanza, ogni tanto s’incanta
| И Кьяра продвигается вперед, время от времени она очарована
|
| La strada la guarda e le parla di panta rei
| Улица смотрит на нее и говорит с ней о панта рей
|
| Attende l’alba ed un’anima calda
| Ждет рассвета и теплой души
|
| Che sappia cullarla e portarla alla fase REM
| Кто знает, как раскачать его и довести до фазы быстрого сна
|
| Guarda le luci alle finestre e suona i campanelli
| Посмотри на свет в окнах и позвони в колокола
|
| Lei parla al popolo del regno dei rimasti svegli
| Она говорит с людьми царства тех, кто не спал
|
| Entra nel caldo degli interni degli appartamenti
| Войдите в тепло интерьеров квартиры
|
| E c'è una folla di diversi tutti ad occhi aperti
| А там толпа разных все с открытыми глазами
|
| È tanto tempo che pensavo che
| Прошло много времени с тех пор, как я думал, что
|
| Nelle notti insonni dentro me
| В бессонные ночи внутри меня
|
| «E questo mondo non fa più per me
| «И этот мир больше не для меня
|
| E questo posto non fa più per me»
| И это место больше не для меня»
|
| Quando il mondo cambiò lo sfondo
| Когда мир изменил фон
|
| All’improvviso qua arrivasti te
| Внезапно вы пришли сюда
|
| E chi sei? | И кто ты? |
| Mi dai e tutto quello che non ho
| Ты даешь мне и все, чего у меня нет
|
| Ora c'è un lume là in terrazza tra le case nuove
| Теперь там на террасе между новыми домами горит свет.
|
| E dall’interno una ragazza canta mentre piove
| И изнутри девушка поет, пока идет дождь
|
| Ha in braccio la sua bimba, l’allatta ogni due ore
| Она держит ребенка на руках и кормит грудью каждые два часа.
|
| Mette le bucce delle arance sul termosifone
| Он кладет кожуру апельсинов на радиатор
|
| C'è un vento forte che parla alle tegole
| Есть сильный ветер, который говорит с плиткой
|
| Là dietro alle tende una donna che attende
| Там за кулисами ждет женщина
|
| Ne aspetta il marito partito a settembre
| Она ждет мужа, который ушел в сентябре
|
| Quindi cuce fino all’alba poi disfa Penelope
| Затем она шьет до рассвета, затем расстегивает Пенелопу.
|
| Passato il ponte c'è una luce in fuga da un balcone
| После моста с балкона бежит свет
|
| Dentro alla casa c'è un pittore che dipinge ore
| Внутри дома есть маляр, который рисует часы
|
| Lei non c'è più da luglio e lui la vede al buio
| Ее нет с июля, и он видит ее в темноте
|
| E prende sonno solamente quando torna il sole
| И он засыпает только тогда, когда солнце возвращается
|
| Una finestra illuminata al terzo piano in centro
| Освещенное окно на третьем этаже в центре
|
| Una ragazza assiste il padre con lo sguardo perso
| Девушка помогает отцу с потерянным взглядом
|
| Una carezza sulla guancia li riporta al tempo
| Ласка по щеке возвращает их в прошлое
|
| Di quando lui la sollevava ridendo
| Когда он поднял ее смеясь
|
| E ancora cento poi mille di queste luci
| И еще сотня, потом тысяча этих огней
|
| Quei barlumi dietro agli usci rinchiusi nei loro gusci sono
| Эти проблески за дверями, запертыми в своих панцирях,
|
| Moltitudini di-di-di solitudini che attendono
| Множество одиночества, которые ждут
|
| Un’alba che scaldi e li illumini
| Рассвет, который согревает и освещает их
|
| Poi giunse quella strada con gli occhi di rugiada
| Затем пришла эта дорога с влажными глазами
|
| E lei lo vide che suonava in metropolitana
| И она увидела, как он играет в метро
|
| «Tu attraversa le notti con me»
| «Ты проводишь ночи со мной»
|
| E mentre lui cantava il buio diradava
| И пока он пел, тьма поредела
|
| Sai la notte è una lotta, è una forma di arte
| Вы знаете, что ночь - это борьба, это форма искусства
|
| Che ognuno combatte per trarne, farne parte
| Что каждый борется за то, чтобы извлечь из него, чтобы быть его частью.
|
| La Luna in contatto con tante, quante altre
| Луна в контакте со многими, как и со многими другими
|
| Lei chiude il suo viaggio fra braccia calme e calde
| Она завершает свое путешествие в спокойных и теплых объятиях
|
| E chiudere gli occhi e dormire all’istante
| И закрой глаза и засыпай мгновенно
|
| E non le serve più un farmaco o un mare di carte
| И ей больше не нужен ни наркотик, ни море бумаг
|
| E non le serve un oppiaceo a sedare le ansie
| И вам не нужен опиат, чтобы подавить ваши тревоги
|
| Ora le basta un abbraccio ed un paio di palpebre
| Теперь все, что ей нужно, это объятия и пара век
|
| È tanto tempo che pensavo che
| Прошло много времени с тех пор, как я думал, что
|
| Nelle notti insonni dentro me
| В бессонные ночи внутри меня
|
| «E questo mondo non fa più per me
| «И этот мир больше не для меня
|
| E questo posto non fa più per me»
| И это место больше не для меня»
|
| Quando il mondo cambiò lo sfondo
| Когда мир изменил фон
|
| All’improvviso qua arrivasti te
| Внезапно вы пришли сюда
|
| E chi sei? | И кто ты? |
| Mi dai e tutto quello che non ho
| Ты даешь мне и все, чего у меня нет
|
| È tanto tempo che pensavo che
| Прошло много времени с тех пор, как я думал, что
|
| Nelle notti insonni dentro me
| В бессонные ночи внутри меня
|
| «E questo mondo non fa più per me
| «И этот мир больше не для меня
|
| E questo posto non fa più per me»
| И это место больше не для меня»
|
| Quando il mondo cambiò lo sfondo
| Когда мир изменил фон
|
| All’improvviso qua arrivasti te
| Внезапно вы пришли сюда
|
| E chi sei? | И кто ты? |
| Mi dai e tutto quello che non ho | Ты даешь мне и все, чего у меня нет |