Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Storia di Laura, исполнителя - Murubutu
Дата выпуска: 31.03.2019
Язык песни: Итальянский
Storia di Laura(оригинал) |
Fu cosi guardando lei, che il mare si arrestò |
Ora non sente, niente più niente, neanche le onde che fermò |
Il signor padre strinse il nodo della cravatta |
Lustrò ogni placca d’oro di ogni medaglia sulla giacca |
Sulla tasca bianca il noto logo della croce di Malta |
La divisa della marina gli garantiva un’aura sacra |
Laura bambina lo guardava, ammirava come una statua |
Per lei il padre era l’unico dio, il suo super io |
Dopo che la madre era morta quando lei era nata |
Lei non aveva che lui, lui non aveva che lei, nessun’altra |
Lui alto ammiraglio al capo di una grande fregata |
Quando col palmo caldo le accarezzava la guancia |
Diceva: «Sapessi quanto la ho amata, sapessi… |
Aveva i tuoi occhi, le tua ciglia, le tua labbra vermiglie da fata» |
Nella vita del padre solo la figlia e la nave |
Il resto valori da immolare alla morale militare, c'è che |
In certi uomini di mare le frontiere si delineano e creano |
Il suo cuore era un eremo, una scogliera a picco sull’oceano |
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò |
Ora non sente, niente più niente, neanche le onde che fermò |
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò |
Ora non sente, niente più niente, niente più niente |
Ma Laura crebbe bella come una dea pagana |
Portava vestiti di organza e fiandra, profumava di mandorla amara |
Suo padre la voleva al meglio, specchio su terre e mari |
L’unica figlia, suo riflesso perfetto, inarrivabile ai mortali |
Perciò chiunque fosse che osasse corteggiarla |
Veniva smarrito a due mani come le mosche nell’aria |
Per lei nessuno era all’altezza di suo padre |
E per suo padre nessuno era all’altezza della sua Laura |
Ma un giorno di brina, nel clima di una prima mattina |
Laura si presentò al braccio di un adone in divisa della marina |
Un ufficiale con occhi d’acqua che promise amore |
Aveva il bel fare e l’eleganza delle uose nuove |
Laura gli disse di sì, sognava una nuova vita |
Quando il padre glielo impedì al mattino era già sparita |
Dopo un mese tornò sconfitta, negli occhi una scritta: |
Per quanto bello l’amore di quello era tutto una finta |
Tornò più morta che viva a testa china alla stessa vita |
Non aveva più lo sguardo d’incanto di Laura bambina |
Passata da una vita da bimba a una vita da vinta |
Nessuno capì come sarebbe finita, tutti capirono che era incinta |
Il padre non volle sentire ragione «Ora trova un padre al bastardo! |
Lo crescerai sola in casa lontana da ogni sguardo! |
Sarà il frutto amaro del disonore, la malaerba in casa e tu: |
La bandiera a mezz’asta di un cargo al largo!» |
Lo udirono spaccare ogni specchio, parlare del male |
L’uomo era vecchio: non sapeva dominarsi né comandare |
Lo videro incamminarsi e rinnegare il mare |
Malediva sé stesso, la figlia, invocava il nome della madre |
La ragazza non disse nulla, fuggì verso l’imbrunire |
Tornò dopo un giorno col mondo stravolto nell’iride |
Era andata da una mezzana, una mezza levatrice |
Laura si era fatta ripulire così come si suole dire |
Lei non disse niente e nessuno fece domande |
Camminava lento, guardava distante le speranze |
Stava in piedi poco tempo poi a stento sulle gambe |
E poi si mise a letto e lo riempì nel mezzo di sangue |
Il padre si chiuse in un silenzio d’onore, niente parole |
E lei chiusa non volle parlare neppure al dottore |
Aprì la bocca solo verso le ultime ore del sole |
Quando morì chiamava solo: «Papà, papà» a bassa voce |
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò |
Ora non sente, niente più niente |
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò |
Ora non sente, niente più niente, niente più niente |
История Лоры(перевод) |
Так смотрела на нее, что море остановилось |
Теперь он ничего не слышит, ничего больше, даже волн, которые он остановил |
Мистер Отец затянул узел галстука |
Он отполировал каждую золотую пластинку каждой медали на куртке |
На белом кармане знаменитый логотип мальтийского креста. |
Морская форма гарантировала ему священную ауру. |
Лаура в детстве смотрела на него, восхищалась как статуя |
Для нее ее отец был единственным богом, ее супер-эго |
После того, как ее мать умерла, когда она родилась |
У нее был только он, у него была только она, больше никого |
Верховный адмирал во главе большого фрегата |
Когда его теплая ладонь погладила ее по щеке |
Он сказал: «Я знал, как сильно я любил ее, я знал… |
У него были твои глаза, твои ресницы, твои красные волшебные губы». |
В жизни отца только дочь и корабль |
Остальные ценности приносить в жертву воинской морали, есть что |
У некоторых моряков очерчены и созданы границы |
Его сердце было отшельником, утесом с видом на океан. |
Так смотрела на нее, что море остановилось |
Теперь он ничего не слышит, ничего больше, даже волн, которые он остановил |
Так смотрела на нее, что море остановилось |
Теперь он ничего не чувствует, ничего больше, ничего больше |
Но Лора выросла красивой, как языческая богиня. |
Она носила платья из органзы и фиандры, пахла горьким миндалем. |
Ее отец хотел, чтобы она была лучшей, зеркалом на суше и на море. |
Единственная дочь, ее совершенное отражение, недостижимое для смертных |
Так кто бы это ни был, кто осмелился ухаживать за ней |
Он был потерян в обеих руках, как мухи в воздухе |
Для нее никто не был равен ее отцу |
И для его отца никто не был равен его Лауре |
Но морозный день, в климате раннего утра |
Лаура представилась под руку с Адонисом в морской форме. |
Офицер с водянистыми глазами, пообещавший любовь |
В нем была красота и элегантность новых туфель. |
Лаура сказала да, она мечтала о новой жизни |
Когда ее отец остановил ее утром, она уже ушла |
Через месяц она вернулась побежденной, в глазах у нее надпись: |
Так красиво, как любовь, все это было подделкой |
Она вернулась скорее мертвой, чем живой, склонив голову перед той же жизнью. |
У нее больше не было очарованного взгляда Лауры в детстве. |
Перешел от жизни ребенка к жизни победы |
Никто не понимал, чем это закончится, все понимали, что она беременна |
Отец не хотел слышать довод «Теперь найди отца ублюдку! |
Вы будете растить его в одиночестве в доме подальше от всех глаз! |
Будет горький плод бесчестия, дурная трава в доме и тебе: |
Флаг приспущен на грузовом судне у берега!» |
Они слышали, как он разбивает каждое зеркало, говорит о зле |
Мужчина был стар: он не умел ни властвовать, ни командовать |
Они видели, как он отправился и отрицал море |
Он проклинал себя, свою дочь, призывал имя матери |
Девушка ничего не сказала, убежала к сумеркам |
Он вернулся через день с расстроенным миром в радужной оболочке |
Она пошла к своднице, полуповитухе |
Лаура была очищена, как говорится |
Она ничего не сказала, и никто не задавал вопросов. |
Он шел медленно, смотрел надежды вдаль |
Он стоял недолго, потом еле на ногах |
А потом он лег в постель и залил его посередине кровью |
Отец закрылся в почтительном молчании, нет слов |
И она закрылась, она даже не хотела говорить с доктором |
Он открыл рот только к последним часам солнца |
Когда он умирал, он только тихим голосом звал "папа, папа". |
Так смотрела на нее, что море остановилось |
Теперь он ничего не слышит, ничего больше |
Так смотрела на нее, что море остановилось |
Теперь он ничего не чувствует, ничего больше, ничего больше |