Перевод текста песни Storia di Laura - Murubutu, Dia

Storia di Laura - Murubutu, Dia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Storia di Laura , исполнителя -Murubutu
В жанре:Лаундж
Дата выпуска:31.03.2019
Язык песни:Итальянский

Выберите на какой язык перевести:

Storia di Laura (оригинал)История Лоры (перевод)
Fu cosi guardando lei, che il mare si arrestò Так смотрела на нее, что море остановилось
Ora non sente, niente più niente, neanche le onde che fermò Теперь он ничего не слышит, ничего больше, даже волн, которые он остановил
Il signor padre strinse il nodo della cravatta Мистер Отец затянул узел галстука
Lustrò ogni placca d’oro di ogni medaglia sulla giacca Он отполировал каждую золотую пластинку каждой медали на куртке
Sulla tasca bianca il noto logo della croce di Malta На белом кармане знаменитый логотип мальтийского креста.
La divisa della marina gli garantiva un’aura sacra Морская форма гарантировала ему священную ауру.
Laura bambina lo guardava, ammirava come una statua Лаура в детстве смотрела на него, восхищалась как статуя
Per lei il padre era l’unico dio, il suo super io Для нее ее отец был единственным богом, ее супер-эго
Dopo che la madre era morta quando lei era nata После того, как ее мать умерла, когда она родилась
Lei non aveva che lui, lui non aveva che lei, nessun’altra У нее был только он, у него была только она, больше никого
Lui alto ammiraglio al capo di una grande fregata Верховный адмирал во главе большого фрегата
Quando col palmo caldo le accarezzava la guancia Когда его теплая ладонь погладила ее по щеке
Diceva: «Sapessi quanto la ho amata, sapessi… Он сказал: «Я знал, как сильно я любил ее, я знал…
Aveva i tuoi occhi, le tua ciglia, le tua labbra vermiglie da fata» У него были твои глаза, твои ресницы, твои красные волшебные губы».
Nella vita del padre solo la figlia e la nave В жизни отца только дочь и корабль
Il resto valori da immolare alla morale militare, c'è che Остальные ценности приносить в жертву воинской морали, есть что
In certi uomini di mare le frontiere si delineano e creano У некоторых моряков очерчены и созданы границы
Il suo cuore era un eremo, una scogliera a picco sull’oceano Его сердце было отшельником, утесом с видом на океан.
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò Так смотрела на нее, что море остановилось
Ora non sente, niente più niente, neanche le onde che fermò Теперь он ничего не слышит, ничего больше, даже волн, которые он остановил
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò Так смотрела на нее, что море остановилось
Ora non sente, niente più niente, niente più niente Теперь он ничего не чувствует, ничего больше, ничего больше
Ma Laura crebbe bella come una dea pagana Но Лора выросла красивой, как языческая богиня.
Portava vestiti di organza e fiandra, profumava di mandorla amara Она носила платья из органзы и фиандры, пахла горьким миндалем.
Suo padre la voleva al meglio, specchio su terre e mari Ее отец хотел, чтобы она была лучшей, зеркалом на суше и на море.
L’unica figlia, suo riflesso perfetto, inarrivabile ai mortali Единственная дочь, ее совершенное отражение, недостижимое для смертных
Perciò chiunque fosse che osasse corteggiarla Так кто бы это ни был, кто осмелился ухаживать за ней
Veniva smarrito a due mani come le mosche nell’aria Он был потерян в обеих руках, как мухи в воздухе
Per lei nessuno era all’altezza di suo padre Для нее никто не был равен ее отцу
E per suo padre nessuno era all’altezza della sua Laura И для его отца никто не был равен его Лауре
Ma un giorno di brina, nel clima di una prima mattina Но морозный день, в климате раннего утра
Laura si presentò al braccio di un adone in divisa della marina Лаура представилась под руку с Адонисом в морской форме.
Un ufficiale con occhi d’acqua che promise amore Офицер с водянистыми глазами, пообещавший любовь
Aveva il bel fare e l’eleganza delle uose nuove В нем была красота и элегантность новых туфель.
Laura gli disse di sì, sognava una nuova vita Лаура сказала да, она мечтала о новой жизни
Quando il padre glielo impedì al mattino era già sparita Когда ее отец остановил ее утром, она уже ушла
Dopo un mese tornò sconfitta, negli occhi una scritta: Через месяц она вернулась побежденной, в глазах у нее надпись:
Per quanto bello l’amore di quello era tutto una finta Так красиво, как любовь, все это было подделкой
Tornò più morta che viva a testa china alla stessa vita Она вернулась скорее мертвой, чем живой, склонив голову перед той же жизнью.
Non aveva più lo sguardo d’incanto di Laura bambina У нее больше не было очарованного взгляда Лауры в детстве.
Passata da una vita da bimba a una vita da vinta Перешел от жизни ребенка к жизни победы
Nessuno capì come sarebbe finita, tutti capirono che era incinta Никто не понимал, чем это закончится, все понимали, что она беременна
Il padre non volle sentire ragione «Ora trova un padre al bastardo! Отец не хотел слышать довод «Теперь найди отца ублюдку!
Lo crescerai sola in casa lontana da ogni sguardo! Вы будете растить его в одиночестве в доме подальше от всех глаз!
Sarà il frutto amaro del disonore, la malaerba in casa e tu: Будет горький плод бесчестия, дурная трава в доме и тебе:
La bandiera a mezz’asta di un cargo al largo!» Флаг приспущен на грузовом судне у берега!»
Lo udirono spaccare ogni specchio, parlare del male Они слышали, как он разбивает каждое зеркало, говорит о зле
L’uomo era vecchio: non sapeva dominarsi né comandare Мужчина был стар: он не умел ни властвовать, ни командовать
Lo videro incamminarsi e rinnegare il mare Они видели, как он отправился и отрицал море
Malediva sé stesso, la figlia, invocava il nome della madre Он проклинал себя, свою дочь, призывал имя матери
La ragazza non disse nulla, fuggì verso l’imbrunire Девушка ничего не сказала, убежала к сумеркам
Tornò dopo un giorno col mondo stravolto nell’iride Он вернулся через день с расстроенным миром в радужной оболочке
Era andata da una mezzana, una mezza levatrice Она пошла к своднице, полуповитухе
Laura si era fatta ripulire così come si suole dire Лаура была очищена, как говорится
Lei non disse niente e nessuno fece domande Она ничего не сказала, и никто не задавал вопросов.
Camminava lento, guardava distante le speranze Он шел медленно, смотрел надежды вдаль
Stava in piedi poco tempo poi a stento sulle gambe Он стоял недолго, потом еле на ногах
E poi si mise a letto e lo riempì nel mezzo di sangue А потом он лег в постель и залил его посередине кровью
Il padre si chiuse in un silenzio d’onore, niente parole Отец закрылся в почтительном молчании, нет слов
E lei chiusa non volle parlare neppure al dottore И она закрылась, она даже не хотела говорить с доктором
Aprì la bocca solo verso le ultime ore del sole Он открыл рот только к последним часам солнца
Quando morì chiamava solo: «Papà, papà» a bassa voce Когда он умирал, он только тихим голосом звал "папа, папа".
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò Так смотрела на нее, что море остановилось
Ora non sente, niente più niente Теперь он ничего не слышит, ничего больше
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò Так смотрела на нее, что море остановилось
Ora non sente, niente più niente, niente più nienteТеперь он ничего не чувствует, ничего больше, ничего больше
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2020
2016
Lost
ft. Dia
2016