| Was hast du durchgemacht
| через что ты прошел
|
| Immer wieder Nacht für Nacht
| Снова и снова ночь за ночью
|
| Langsam öffnet sich die Tür
| Дверь открывается медленно
|
| Und du kannst nicht weg von hier
| И ты не можешь уйти отсюда
|
| Mit der Abscheu bleibst du dann allein
| Затем вы остаетесь наедине с отвращением
|
| Und du bist zu ängstlich, um zu schreien
| И ты слишком напуган, чтобы кричать
|
| Keiner, der mehr zu dir hält
| Никто не придерживается вас больше
|
| Und für dich zerbricht die junge Welt
| И для тебя рушится молодой мир
|
| Was hast du durchgemacht
| через что ты прошел
|
| Alle waren gegen dich
| Все были против тебя
|
| Du hast nie als Kind gelacht
| Ты никогда не смеялся в детстве
|
| Doch das Schlimmste weiß man nicht
| Но ты не знаешь худшего
|
| Irgendwann siehst du nur noch Gewalt
| В какой-то момент вы видите только насилие
|
| Irgendwann lässt dich das alles kalt
| В какой-то момент все это оставляет вас холодным
|
| Irgendwann verlierst du die Geduld
| В какой-то момент вы потеряете терпение
|
| Irgendwann gibst du dir selbst die Schuld
| В какой-то момент вы будете винить себя
|
| Deine Augen blicken in die Ferne
| Твои глаза смотрят вдаль
|
| Da muss etwas sein, das ich nicht seh
| Должно быть что-то, чего я не вижу
|
| Und angstvoll suchen sie nach Wärme
| И с тревогой ищут тепла
|
| Aber die Erinnerung tut weh
| Но память болит
|
| Diese Wunde, die sich in die Seele frisst
| Эта рана, которая въедается в душу
|
| Die heilt nicht von allein
| Он не лечится сам по себе
|
| Darum geb ich alles, was ich geben kann
| Вот почему я даю все, что могу дать
|
| Um nah bei dir zu sein
| Быть рядом с тобой
|
| Was hast du durchgemacht
| через что ты прошел
|
| Aufgewachsen ohne Licht
| Вырос без света
|
| Hatte nie daran gedacht
| Никогда не думал об этом
|
| Sowas existierte nicht
| Что-то подобное не существовало
|
| Ich war einfach abgeschirmt davon
| Я просто был защищен от этого
|
| Irgendwas geahnt hatte man schon
| Вы уже что-то подозревали
|
| Ich wuchs in der Märchenwelt heran
| Я вырос в сказочном мире
|
| Und du lagst geschunden nebenan
| И ты лежишь в синяках по соседству
|
| Deine Augen blicken in die Ferne
| Твои глаза смотрят вдаль
|
| Da muss etwas sein, das ich nicht seh
| Должно быть что-то, чего я не вижу
|
| Und angstvoll suchen sie nach Wärme
| И с тревогой ищут тепла
|
| Aber die Erinnerung tut weh
| Но память болит
|
| Diese Wunde, die sich in die Seele frisst
| Эта рана, которая въедается в душу
|
| Die heilt nicht von allein
| Он не лечится сам по себе
|
| Darum geb ich alles, was ich geben kann
| Вот почему я даю все, что могу дать
|
| Um nah bei dir zu sein
| Быть рядом с тобой
|
| Deine Augen blicken in die Ferne
| Твои глаза смотрят вдаль
|
| Da muss etwas sein, das ich nicht seh
| Должно быть что-то, чего я не вижу
|
| Und angstvoll suchen sie nach Wärme
| И с тревогой ищут тепла
|
| Aber die Erinnerung tut weh
| Но память болит
|
| Diese Wunde, die sich in die Seele frisst
| Эта рана, которая въедается в душу
|
| Die heilt nicht von allein
| Он не лечится сам по себе
|
| Darum geb ich alles, was ich geben kann
| Вот почему я даю все, что могу дать
|
| Um nah bei dir zu sein | Быть рядом с тобой |