| Ich such` die Sterne,
| Я ищу звезды
|
| wenn der Frhling mich verfhrt,
| когда весна соблазняет меня
|
| hier und berall fngt die Reise wieder an.
| здесь и везде путешествие начинается снова.
|
| Geliebte Ferne,
| любимая даль,
|
| wenn die Liebe mich berhrt,
| когда любовь касается меня
|
| hier und berall, werden meine Nchte lang.
| здесь и везде мои ночи становятся длиннее.
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Manchmal fhl` ich mich allein,
| Иногда я чувствую себя одиноким
|
| auc
| также
|
| h wenn ich fhle frei zu sein.
| ч, когда я чувствую себя свободным.
|
| Denn irgendwo in dieser Nacht, bin ich vor Sehnsucht aufgewacht,
| Потому что где-то в ту ночь я проснулся с тоской
|
| und ich halt dich fest bis wir uns wiederseh`n.
| и я буду крепко держать тебя, пока мы не встретимся снова.
|
| Wiederseh`n,
| до свидания,
|
| bis wir uns wiederseh`n.
| пока мы не встретимся снова.
|
| Wiederseh`n,
| до свидания,
|
| bis wir uns wiederseh`n.
| пока мы не встретимся снова.
|
| Seit vi elen Tagen
| В течение многих дней
|
| spiegeln Stassen sich im Licht,
| улицы отражаются в свете,
|
| hier und berall, wie seit einer Ewigkeit.
| здесь и везде, как будто это было всегда.
|
| Seit vielen Tagen
| В течение многих дней
|
| zeigt die Freiheit ihr Gesicht,
| свобода показывает свое лицо
|
| hier und berall,
| здесь и везде
|
| Leben ohne Raum und Zeit.
| Жизнь без пространства и времени.
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Machmal fhl` ich mich allein,
| Иногда я чувствую себя одиноким
|
| auch wenn ich f hle frei zu sein.
| даже когда я чувствую себя свободным.
|
| Den irgendwo in dieser Nacht, bin ich vor Sehnsucht aufgewacht,
| Где-то в ту ночь я проснулся с тоской
|
| und ich halt dich fest bis wir uns wiederseh`n.
| и я буду крепко держать тебя, пока мы не встретимся снова.
|
| Wiederseh`n,
| до свидания,
|
| bis wir uns wiederseh`n.
| пока мы не встретимся снова.
|
| Wiederseh`n,
| до свидания,
|
| bis wir uns wiedersehen.
| пока мы не встретимся снова.
|
| Wiederseh`n,
| до свидания,
|
| bis wir uns wie
| пока мы не понравимся друг другу
|
| derseh`n.
| видеть.
|
| Wiederseh`n,
| до свидания,
|
| bis wir uns wiederseh`n.
| пока мы не встретимся снова.
|
| Denn irgendwo in dieser Nacht,
| Потому что где-то в эту ночь
|
| bin ich vor Sehnsucht aufgewacht. | Я проснулась от тоски. |