| Ima stand my own ground a nigga play with me
| Има стоит на своем, ниггер играет со мной.
|
| Sentimental value never sell the the thang you gave to me
| Сентиментальная ценность никогда не продает то, что ты мне дал
|
| Who the king of Macramento? | Кто король Макраменто? |
| they gon say it’s me
| они скажут, что это я
|
| Ian tryna end up in the pin, that shit gay to me
| Ян пытается оказаться в булавке, это дерьмо для меня гей
|
| Slap 6's on the delt, that’s a 83
| Шлепните 6 по дельте, это 83
|
| This gang banging shit ain’t as glamorous as they make it seem
| Это бандитское дерьмо не так гламурно, как кажется
|
| Tryna take it to the box, you tryna take a plea
| Попробуй отнести это в коробку, ты попробуй извиниться
|
| My lawyer said that if we lose, he 'a waive the fee
| Мой адвокат сказал, что, если мы проиграем, он «откажется от гонорара».
|
| Hoop court was overcrowded, had to play the street
| Хуп-корт был переполнен, пришлось играть на улице
|
| Every time you needed a bond, ya moms came to me
| Каждый раз, когда тебе нужна была связь, твои мамы приходили ко мне.
|
| Lil Alexander Mcqueen’s for the bunions
| Лил Александр Маккуин для бурситов
|
| I’m cut from sum different, really bleedin the circumference
| Я вырезан из другой суммы, действительно истекаю кровью по окружности
|
| Kel used to tell me that a bundle bring abundance
| Кел говорил мне, что связка приносит изобилие
|
| We was doing 2 for 15 counter reluctant
| Мы делали 2 из 15 встречных неохотно
|
| Mama know I’m hustlin, can’t say nun bout it
| Мама знает, что я суетливый, не могу сказать об этом монахине
|
| I’m putting food in this refridge and I ain’t ate nun out it, yeah
| Я кладу еду в этот холодильник, и я не ел его, да
|
| Remember it wasn’t no hope in the hood
| Помните, что в капюшоне не было никакой надежды
|
| If yeen sellin dope, then you was broke in the hood
| Если вы продаете наркотики, значит, вы сломались в капюшоне
|
| Name ringing bells, well known in the hood
| Имя звонит в колокола, хорошо известное в капюшоне
|
| Ask the cashier, at the stores in the hood
| Спросите у кассира, в магазинах в капюшоне
|
| We had it rollin in the hood, Big Homie in the hood
| У нас это было в капюшоне, Большой братан в капюшоне
|
| Ranking up there, let me show you round the hood
| Рейтинг там, позвольте мне показать вам капот
|
| Never out there, I live only in the hood
| Никогда там, я живу только в капюшоне
|
| Throw the 40 and I’m good, I’m Big Homie from the hood
| Бросьте 40, и я в порядке, я большой братан с капюшона
|
| If you catch a sucka loafin, then you gotta cook him
| Если ты поймаешь сукку, то ты должен приготовить его
|
| It get chilly in the trench, I need a Mozzy hoodie
| В окопе становится холодно, мне нужна толстовка с капюшоном Mozzy
|
| Lookin for consistency when I be coppin cookie
| Ищите последовательность, когда я копчу печенье
|
| I’m in love with ya hustle baby, not ya pussy
| Я влюблен в тебя, детка, а не в твою киску
|
| How you run me out the hood and I’m the one who run it?
| Как ты выгнал меня из капюшона, и я тот, кто им управляет?
|
| I’m the one that makes sure Anny 'nem don’t want for nothing
| Я тот, кто следит за тем, чтобы Энни ни в чем не нуждалась
|
| I’m the one that motivate em, baby ask the youngins
| Я тот, кто мотивирует их, детка, спроси у молодых
|
| Told her re-up w the 20's, gotta stack the hunnids
| Сказал ей, что в 20-х годах нужно сложить сотни
|
| Aye we just thuggin tryna rap, you a rapper thuggin
| Да, мы просто бандиты, пытаемся читать рэп, ты рэппер бандит
|
| Went to sleep inside that abandoned building after hustlin
| Пошел спать в этом заброшенном здании после суеты
|
| You switched sides at the slide, it was all for nothing
| Вы поменялись местами на слайде, все было напрасно
|
| Why you cop a hellcat if you ain’t doggin nothing?
| Почему ты копаешь адскую кошку, если ты ничего не делаешь?
|
| I ain’t tryna split the profit, either all or nothing
| Я не пытаюсь разделить прибыль, либо все, либо ничего
|
| Finna take my girly face to terrorize em, all 'a suffer
| Финна возьмет мое девчачье лицо, чтобы терроризировать их, все страдают
|
| We never cried bout a snitch’s death he had it bomin
| Мы никогда не плакали о смерти стукача, у него это было бомин
|
| I seen ten 50 times, before I saw a hunnid, yeah
| Я видел десять 50 раз, прежде чем я увидел сотню, да
|
| Remember it wasn’t no hope in the hood
| Помните, что в капюшоне не было никакой надежды
|
| If yeen sellin dope, then you was broke in the hood
| Если вы продаете наркотики, значит, вы сломались в капюшоне
|
| Name ringing bells, well known in the hood
| Имя звонит в колокола, хорошо известное в капюшоне
|
| Ask the cashier, at the stores in the hood
| Спросите у кассира, в магазинах в капюшоне
|
| We had it rollin in the hood, Big Homie in the hood
| У нас это было в капюшоне, Большой братан в капюшоне
|
| Ranking up there, let me show you round the hood
| Рейтинг там, позвольте мне показать вам капот
|
| Never out there, I live only in the hood
| Никогда там, я живу только в капюшоне
|
| Throw the 40 and I’m good, I’m Big Homie from the hood | Бросьте 40, и я в порядке, я большой братан с капюшона |