| Deep within secluded laboratories, minds driven insane. | Глубоко в уединенных лабораториях, умы сходят с ума. |
| Sights resemble that
| Достопримечательности похожи на это
|
| Of macabre slaughterhouses, subjected to sickening experimentations. | Жутких скотобоен, подвергающихся отвратительным экспериментам. |
| Testing
| Тестирование
|
| Their thresholds of pain, deprived of muscle growth, caged, surgically
| Их болевые пороги, лишенные мышечного роста, заключенные в клетки, хирургически
|
| Deafened, infested, shackled and vivisected, crippled from infection
| Оглушенный, зараженный, скованный и вивисектированный, искалеченный от инфекции
|
| Suffering depression physically exhausted. | Страдающий депрессией физически истощен. |
| All for pointless research. | Все для бессмысленных исследований. |
| Blood
| Кровь
|
| Discharging from blinded eyes. | Разрядка из ослепленных глаз. |
| Improper autopsies on half dead specimens
| Ненадлежащее вскрытие полумертвых образцов
|
| Waiting to soon become corpses. | Ждут, чтобы скоро стать трупами. |
| Still trembling from electro shock. | Все еще дрожит от электрошока. |
| Chocked
| забитый
|
| By the noxious fumes in inhalation chambers, viciously burned alive
| Ядовитыми парами в ингаляционных камерах, злобно сожженных заживо
|
| Inhaling jet fuel vapors. | Вдыхание паров реактивного топлива. |
| Blast injuries, ruptured eardrums bleeding
| Взрывная травма, разрыв барабанной перепонки с кровотечением
|
| Expulsion of gastric contents through their mouths dehydrated, deceased
| Изгнание желудочного содержимого через рот обезвоженный, умерший
|
| Deformed, eradicated born of filth. | Деформированный, искорененный, порожденный грязью. |
| Raised in misery. | Воспитанный в нищете. |
| Blood, feces, urine
| Кровь, фекалии, моча
|
| And vomit, the odors fill the air the terrified shrieks of agony, the
| И рвота, запахи наполняют воздух ужасающие вопли агонии,
|
| Gagging, the retching. | Рвота, позывы на рвоту. |
| Science gone insane… | Наука сошла с ума… |