| I just gave into my aching chest, let fear take hold of me
| Я просто сдалась в свою ноющую грудь, пусть страх овладел мной
|
| Felt bad for myself, resent what can not be
| Стало плохо за себя, возмущаюсь, что не может быть
|
| I might have all I ever wanted, four walls and food to eat
| У меня может быть все, что я когда-либо хотел, четыре стены и еда, чтобы поесть
|
| Momma made sure I’d want for nothing
| Мама убедилась, что я ничего не хочу
|
| Still there’s nothing here for me
| Тем не менее здесь ничего нет для меня
|
| Without you, what was I thinking?
| Без тебя, о чем я думал?
|
| Leaving you behind
| Оставив тебя позади
|
| (Leaving you behind, leaving you behind)
| (Оставляя тебя позади, оставляя тебя позади)
|
| Without you, what was I thinking?
| Без тебя, о чем я думал?
|
| Leaving you behind
| Оставив тебя позади
|
| (Leaving you behind, leaving you behind)
| (Оставляя тебя позади, оставляя тебя позади)
|
| I counted the stacks up on my table, what cost is company?
| Я пересчитал стопки на своем столе, сколько стоит компания?
|
| High horse in my stable, a million lives to lead
| Высокая лошадь в моей конюшне, миллион жизней, чтобы вести
|
| I walked miles, I climbed mountains, found the castle by the sea
| Я прошел мили, взобрался на горы, нашел замок у моря
|
| But why fight off the dragon if you’re not in the balcony?
| Но зачем отбиваться от дракона, если ты не на балконе?
|
| Without you, what was I thinking?
| Без тебя, о чем я думал?
|
| Leaving you behind
| Оставив тебя позади
|
| (Leaving you behind, leaving you behind)
| (Оставляя тебя позади, оставляя тебя позади)
|
| Without you, what was I thinking?
| Без тебя, о чем я думал?
|
| Leaving you behind
| Оставив тебя позади
|
| (Leaving you behind, leaving you behind)
| (Оставляя тебя позади, оставляя тебя позади)
|
| What was I thinking?
| О чем я только думал?
|
| What was I thinking?
| О чем я только думал?
|
| What was I thinking?
| О чем я только думал?
|
| I just gave into my aching chest, let fear take hold of me
| Я просто сдалась в свою ноющую грудь, пусть страх овладел мной
|
| Felt bad for myself, resent what can not be
| Стало плохо за себя, возмущаюсь, что не может быть
|
| I might have all I ever wanted, four walls and food to eat
| У меня может быть все, что я когда-либо хотел, четыре стены и еда, чтобы поесть
|
| Momma made sure I’d want for nothing
| Мама убедилась, что я ничего не хочу
|
| Still there’s nothing here for me
| Тем не менее здесь ничего нет для меня
|
| Without you, what was I thinking?
| Без тебя, о чем я думал?
|
| Leaving you behind
| Оставив тебя позади
|
| (Leaving you behind, leaving you behind)
| (Оставляя тебя позади, оставляя тебя позади)
|
| Without you, what was I thinking?
| Без тебя, о чем я думал?
|
| Leaving you behind
| Оставив тебя позади
|
| (Leaving you behind, leaving you behind)
| (Оставляя тебя позади, оставляя тебя позади)
|
| What was I thinking?
| О чем я только думал?
|
| What was I thinking?
| О чем я только думал?
|
| What was I thinking?
| О чем я только думал?
|
| Leaving you behind, leaving you behind | Оставив тебя позади, оставив тебя позади |