 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Choo Choo Lullaby , исполнителя - Moondog. Песня из альбома H'art Songs, в жанре Нью-эйдж
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Choo Choo Lullaby , исполнителя - Moondog. Песня из альбома H'art Songs, в жанре Нью-эйджДата выпуска: 10.11.2016
Лейбл звукозаписи: Moondog
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Choo Choo Lullaby , исполнителя - Moondog. Песня из альбома H'art Songs, в жанре Нью-эйдж
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Choo Choo Lullaby , исполнителя - Moondog. Песня из альбома H'art Songs, в жанре Нью-эйдж| Choo Choo Lullaby(оригинал) | 
| CHOO — CHOO LULLABY | 
| Choo — Choo Lullaby, sing oh me oh my; | 
| Rock a baby high, Choo — Choo. | 
| Rock a baby low, rock a baby slow, | 
| To Promotory Point wo go! | 
| Choo-Choo have you heard? | 
| Mind you, not a word. | 
| Their´s to be o back-tracking, | 
| Back to coal and steam! | 
| Isn´t that a scream? | 
| I heard it from a miner bird. | 
| Carter wants her back, back to Hackensack, | 
| Carter, out in Wyoming. | 
| Carter wants her back, back to blow her stack, | 
| So Choo-Choo, see what you can do, | 
| Give her back her track, give her back her stack, | 
| Taller than a tale, Choo-Choo. | 
| Give her back her crew, give her back her due, | 
| Along the Californya trail! | 
| Give a boot a sail; | 
| give a kite a tail; | 
| Give drought a rain, Choo-Choo. | 
| Give your dear Ol´Dad what he never had, | 
| An Honest Engine Choo-Choo Train. | 
| What a «Union Day» is the Tenth of may, | 
| Just For you and me, Choo-Choo. | 
| Past and Future meet, underneath our feet, | 
| A Promotory Point of view! | 
| Чу-Чу Колыбельная(перевод) | 
| ЧУ — ЧУ КОЛЫБЕЛЬНАЯ | 
| Choo — Choo Lullaby, пойте, о, о, о, о, о, мой; | 
| Качайте ребенка высоко, Чу-Чу. | 
| Качайте ребенка низко, качайте ребенка медленно, | 
| В рекламную точку, вперед! | 
| Чу-Чу, ты слышал? | 
| Заметьте, ни слова. | 
| Они должны идти в обратном направлении, | 
| Назад к углю и пару! | 
| Разве это не крик? | 
| Я слышал это от птицы-минера. | 
| Картер хочет, чтобы она вернулась, вернулась в Хакенсак, | 
| Картер в Вайоминге. | 
| Картер хочет, чтобы она вернулась, чтобы взорвать свой стек, | 
| Итак, Чу-Чу, посмотри, что ты можешь сделать, | 
| Верните ей ее трек, верните ей ее стопку, | 
| Выше сказки, Чу-Чу. | 
| Верните ей ее экипаж, верните ей должное, | 
| По Калифорнийской тропе! | 
| Дайте сапогу парус; | 
| дайте коршуну хвост; | 
| Подари засухе дождь, Чу-Чу. | 
| Дай своему дорогому старику то, чего у него никогда не было, | 
| Поезд Чу-Чу Честный Паровоз. | 
| Что такое «Союзный день» Десятого мая, | 
| Только для нас с тобой, Чу-Чу. | 
| Прошлое и будущее встречаются под нашими ногами, | 
| Рекламная точка зрения! | 
| Название | Год | 
|---|---|
| New Amsterdam | 2019 | 
| Do Your Thing | 2016 | 
| Pigmy Pig | 2016 | 
| Imagine | 2021 | 
| Lullaby | 2014 | 
| All Is Loneliness | 2014 | 
| Why Spend the Dark Night with You? | 2020 | 
| Tree Frog (Be a Hobo) | 2020 | 
| Shakespeare City | 2016 | 
| Aska Me | 2016 | 
| Enough About Human Rights | 2016 | 
| Coffee Beans | 2021 | 
| What's the Most Exciting Thing | 2021 | 
| All is Loneliness II | 2021 | 
| Bells Are Ringing | 2021 |