Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Choo Choo Lullaby , исполнителя - Moondog. Песня из альбома H'art Songs, в жанре Нью-эйджДата выпуска: 10.11.2016
Лейбл звукозаписи: Moondog
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Choo Choo Lullaby , исполнителя - Moondog. Песня из альбома H'art Songs, в жанре Нью-эйджChoo Choo Lullaby(оригинал) |
| CHOO — CHOO LULLABY |
| Choo — Choo Lullaby, sing oh me oh my; |
| Rock a baby high, Choo — Choo. |
| Rock a baby low, rock a baby slow, |
| To Promotory Point wo go! |
| Choo-Choo have you heard? |
| Mind you, not a word. |
| Their´s to be o back-tracking, |
| Back to coal and steam! |
| Isn´t that a scream? |
| I heard it from a miner bird. |
| Carter wants her back, back to Hackensack, |
| Carter, out in Wyoming. |
| Carter wants her back, back to blow her stack, |
| So Choo-Choo, see what you can do, |
| Give her back her track, give her back her stack, |
| Taller than a tale, Choo-Choo. |
| Give her back her crew, give her back her due, |
| Along the Californya trail! |
| Give a boot a sail; |
| give a kite a tail; |
| Give drought a rain, Choo-Choo. |
| Give your dear Ol´Dad what he never had, |
| An Honest Engine Choo-Choo Train. |
| What a «Union Day» is the Tenth of may, |
| Just For you and me, Choo-Choo. |
| Past and Future meet, underneath our feet, |
| A Promotory Point of view! |
Чу-Чу Колыбельная(перевод) |
| ЧУ — ЧУ КОЛЫБЕЛЬНАЯ |
| Choo — Choo Lullaby, пойте, о, о, о, о, о, мой; |
| Качайте ребенка высоко, Чу-Чу. |
| Качайте ребенка низко, качайте ребенка медленно, |
| В рекламную точку, вперед! |
| Чу-Чу, ты слышал? |
| Заметьте, ни слова. |
| Они должны идти в обратном направлении, |
| Назад к углю и пару! |
| Разве это не крик? |
| Я слышал это от птицы-минера. |
| Картер хочет, чтобы она вернулась, вернулась в Хакенсак, |
| Картер в Вайоминге. |
| Картер хочет, чтобы она вернулась, чтобы взорвать свой стек, |
| Итак, Чу-Чу, посмотри, что ты можешь сделать, |
| Верните ей ее трек, верните ей ее стопку, |
| Выше сказки, Чу-Чу. |
| Верните ей ее экипаж, верните ей должное, |
| По Калифорнийской тропе! |
| Дайте сапогу парус; |
| дайте коршуну хвост; |
| Подари засухе дождь, Чу-Чу. |
| Дай своему дорогому старику то, чего у него никогда не было, |
| Поезд Чу-Чу Честный Паровоз. |
| Что такое «Союзный день» Десятого мая, |
| Только для нас с тобой, Чу-Чу. |
| Прошлое и будущее встречаются под нашими ногами, |
| Рекламная точка зрения! |
| Название | Год |
|---|---|
| New Amsterdam | 2019 |
| Do Your Thing | 2016 |
| Pigmy Pig | 2016 |
| Imagine | 2021 |
| Lullaby | 2014 |
| All Is Loneliness | 2014 |
| Why Spend the Dark Night with You? | 2020 |
| Tree Frog (Be a Hobo) | 2020 |
| Shakespeare City | 2016 |
| Aska Me | 2016 |
| Enough About Human Rights | 2016 |
| Coffee Beans | 2021 |
| What's the Most Exciting Thing | 2021 |
| All is Loneliness II | 2021 |
| Bells Are Ringing | 2021 |