| Saturday 6 a. | Суббота 6ч. |
| m
| м
|
| Woke up for certain
| Проснулся наверняка
|
| Blinded by a summer sky
| Ослепленный летним небом
|
| Guess I failed drawing the curtain, curtain
| Думаю, я не смог задернуть занавеску, занавеску
|
| Looking at dreams
| Глядя на сны
|
| Spilled on my pillow
| Пролил на мою подушку
|
| Shady and lean
| Тенистый и худой
|
| Most of them seemed kinda hollow, narrow
| Большинство из них казались полыми, узкими
|
| I got stains all over my shirt
| У меня пятна на всей рубашке
|
| And I’m all shattered and covered in dirt
| И я весь разбит и весь в грязи
|
| I’m hiding in my head being crushed
| Я прячусь в своей голове, будучи раздавленным
|
| Looking for a sugar rush, a sugar rush
| В поисках сахарной лихорадки, сахарной лихорадки
|
| In the desert when I’m dying of thirst
| В пустыне, когда я умираю от жажды
|
| I wanna grab a kiss but first things first
| Я хочу захватить поцелуй, но обо всем по порядку
|
| I’m banging on my brain being crushed
| Я бью по раздавленному мозгу
|
| Looking for a sugar rush, a sugar rush
| В поисках сахарной лихорадки, сахарной лихорадки
|
| Leaving my shell
| Оставив мою оболочку
|
| Pouring some coffee
| Наливая немного кофе
|
| Calling your cell
| Звонок на ваш мобильный
|
| But nobody is there to free me, save me
| Но никто не освободит меня, спаси меня.
|
| Looking at dreams
| Глядя на сны
|
| Strangely unspoken
| Странно невысказанный
|
| In spite of the screams
| Несмотря на крики
|
| And most of them look kinda broken, broken
| И большинство из них выглядят разбитыми, разбитыми.
|
| I got stains all over my shirt
| У меня пятна на всей рубашке
|
| And I’m all shattered and covered in dirt
| И я весь разбит и весь в грязи
|
| I’m hiding in my head being crushed
| Я прячусь в своей голове, будучи раздавленным
|
| Looking for a sugar rush, a sugar rush
| В поисках сахарной лихорадки, сахарной лихорадки
|
| In the desert when I’m dying of thirst
| В пустыне, когда я умираю от жажды
|
| I wanna grab a kiss but first things first
| Я хочу захватить поцелуй, но обо всем по порядку
|
| I’m banging on my brain being crushed
| Я бью по раздавленному мозгу
|
| Looking for a sugar rush, a sugar rush
| В поисках сахарной лихорадки, сахарной лихорадки
|
| Sugar rush
| Сахарная лихорадка
|
| Sugar rush
| Сахарная лихорадка
|
| I got stains all over my shirt
| У меня пятна на всей рубашке
|
| And I’m all shattered and covered in dirt
| И я весь разбит и весь в грязи
|
| I’m hiding in my head being crushed
| Я прячусь в своей голове, будучи раздавленным
|
| Looking for a sugar rush, a sugar rush
| В поисках сахарной лихорадки, сахарной лихорадки
|
| In the desert when I’m dying of thirst
| В пустыне, когда я умираю от жажды
|
| I wanna grab a kiss but first things first
| Я хочу захватить поцелуй, но обо всем по порядку
|
| I’m banging on my brain being crushed
| Я бью по раздавленному мозгу
|
| Looking for a sugar rush, a sugar rush
| В поисках сахарной лихорадки, сахарной лихорадки
|
| I got stains all over my shirt
| У меня пятна на всей рубашке
|
| And I’m all shattered and covered in dirt
| И я весь разбит и весь в грязи
|
| I’m hiding in my head being crushed
| Я прячусь в своей голове, будучи раздавленным
|
| Looking for a sugar rush, a sugar rush
| В поисках сахарной лихорадки, сахарной лихорадки
|
| In the desert when I’m dying of thirst
| В пустыне, когда я умираю от жажды
|
| I wanna grab a kiss but first things first
| Я хочу захватить поцелуй, но обо всем по порядку
|
| I’m banging on my brain being crushed
| Я бью по раздавленному мозгу
|
| Looking for a sugar rush, a sugar rush
| В поисках сахарной лихорадки, сахарной лихорадки
|
| A sugar rush, a sugar rush
| Сахарная лихорадка, сахарная лихорадка
|
| A sugar rush, a sugar rush | Сахарная лихорадка, сахарная лихорадка |