| Turn me up YC (turn me up YC, turn me up YC)
| Включи меня YC (включи меня YC, включи меня YC)
|
| Go
| Идти
|
| I ain’t ever ran from a nigga (No I ain’t never, ever), if I did,
| Я никогда не убегал от ниггера (Нет, никогда, никогда), если бы я это сделал,
|
| cut my legs off (Right now)
| отрежь мне ноги (прямо сейчас)
|
| I ain’t ever been with the ho talk, snitch talk, always talking 'bout his fault
| Я никогда не был с горячим разговором, разговором о стукачах, всегда говорил о его вине
|
| (No)
| (Нет)
|
| Yeah, I’m a stand up nigga, got my bands up, nigga, you don’t wanna see me
| Да, я стоячий ниггер, поднял свои группы, ниггер, ты не хочешь меня видеть
|
| pissed off (Real talk)
| разозлился (Реальный разговор)
|
| Never tell a lie to a bitch, dawg (No), when it come to them, you gotta play it
| Никогда не лги суке, чувак (Нет), когда дело доходит до них, ты должен играть.
|
| raw
| сырой
|
| And I ain’t never ever let the fuckery get to me (Why not?) Niggas ain’t worth
| И я никогда не позволю этому дерьму добраться до меня (почему бы и нет?) Ниггеры не стоят
|
| my energy (What you had to do?)
| моя энергия (Что ты должен был сделать?)
|
| Cut 'em off, make 'em feel it, I ain’t dealin' with nothin' if it don’t make
| Отрежь их, заставь их почувствовать, я ни с чем не имею дела, если это не заставит
|
| sense to me (I can’t deal)
| смысл для меня (я не могу справиться)
|
| I’ll never ever, ever go against my kind for some niggas on the other side
| Я никогда, никогда не пойду против своего вида из-за каких-то нигеров с другой стороны
|
| (Never ever, ever)
| (Никогда, никогда)
|
| I’ll never ever, ever put a bitch 'fore the money, gotta get it when it come to
| Я никогда, никогда не поставлю суку за деньги, я должен получить их, когда дело доходит до
|
| mine
| мой
|
| Check the thermostat, I’ve been hot four summers (Hot)
| Проверь термостат, мне было жарко четыре лета (жарко)
|
| Try me, you get whacked, make it hard for your mama
| Попробуй меня, тебя ударят, усложни задачу своей маме
|
| Moneybagg Runtz in the pack, get a bundle
| Moneybagg Runtz в пакете, получить пакет
|
| Plaque and the sack, both of 'em doing numbers
| Налет и мешок, оба они делают цифры
|
| I ain’t got a heart for a ho, that’s a big no (No go)
| У меня нет сердца для хо, это большое нет (нет)
|
| No-life worry 'bout the next ho (Why, though?)
| Не беспокойтесь о следующей шлюхе (хотя почему?)
|
| Took back the keys to the Benzo
| Забрал ключи от бензо
|
| All in her feelings, throwin' clothes out the window (Psycho)
| Вся в своих чувствах, выбрасывая одежду в окно (Психо)
|
| Let’s take a AK, cut it in half and call it a Draco (Let's go)
| Давайте возьмем АК, разрежем его пополам и назовем Драко (Поехали)
|
| I’m back on my old ways, ridin' with that five, volcano that fuego
| Я вернулся к своим старым путям, катаюсь с этой пятеркой, вулканом, который fuego
|
| Life insurance on my chain (Your life)
| Страхование жизни в моей цепи (Ваша жизнь)
|
| Reach for it, bust your brain (Night, night)
| Дотянись до него, сломай себе мозг (Ночь, ночь)
|
| Loose noodle, no lo mein (Take out)
| Рассыпчатая лапша, но ло мейн (вынос)
|
| Going out the way I came (Same route)
| Ухожу тем же путем, которым я пришел (Тот же маршрут)
|
| I ain’t ever ran from a nigga (No I ain’t never, ever), if I did,
| Я никогда не убегал от ниггера (Нет, никогда, никогда), если бы я это сделал,
|
| cut my legs off (Right now)
| отрежь мне ноги (прямо сейчас)
|
| I ain’t ever been with the ho talk, snitch talk, always talking 'bout his fault
| Я никогда не был с горячим разговором, разговором о стукачах, всегда говорил о его вине
|
| (No)
| (Нет)
|
| Yeah, I’m a stand up nigga, got my bands up, nigga, you don’t wanna see me
| Да, я стоячий ниггер, поднял свои группы, ниггер, ты не хочешь меня видеть
|
| pissed off (Real talk)
| разозлился (Реальный разговор)
|
| Never tell a lie to a bitch, dawg (No), when it come to them, you gotta play it
| Никогда не лги суке, чувак (Нет), когда дело доходит до них, ты должен играть.
|
| raw
| сырой
|
| And I ain’t never ever let the fuckery get to me (Why not?) Niggas ain’t worth
| И я никогда не позволю этому дерьму добраться до меня (почему бы и нет?) Ниггеры не стоят
|
| my energy (What you had to do?)
| моя энергия (Что ты должен был сделать?)
|
| Cut 'em off, make 'em feel it, I ain’t dealin' with nothin' if it don’t make
| Отрежь их, заставь их почувствовать, я ни с чем не имею дела, если это не заставит
|
| sense to me (Never ever, ever)
| смысл для меня (никогда, никогда)
|
| I’ll never ever, ever go against my kind for some niggas on the other side
| Я никогда, никогда не пойду против своего вида из-за каких-то нигеров с другой стороны
|
| (Never ever, ever)
| (Никогда, никогда)
|
| I’ll never ever, ever put a bitch 'fore the money, gotta get it when it come to
| Я никогда, никогда не поставлю суку за деньги, я должен получить их, когда дело доходит до
|
| mine (Go) | мой (иди) |