| Annoin sinulle helmen
| я дал тебе жемчуг
|
| Merkiksi rakkaudestani
| В знак моей любви
|
| Kun kulman taakse katosit,
| Когда ты исчезаешь за углом,
|
| Nin vilaukselta saparosi
| Итак, с первого взгляда ваш хвост
|
| Kytit minusta kaiken
| Ты рассказал мне все
|
| Annoin toisenkin helmen,
| Я подарил еще одну жемчужину,
|
| Sill en mitn oppinut
| я ничего не узнал
|
| Nuo kaksi pient helme
| Эти две маленькие жемчужины
|
| Rankani kalloa koristi
| Мой ранг украсил череп
|
| Nytit minusta kaiken ja kaiken
| Ты сказал мне все и все
|
| Otit piilostani pois, otit kaapistani pois
| Ты забрал это у меня, ты взял это из моего шкафа
|
| Kahdensadankuuden palan pelin rakensit
| Вы построили игру на двести с половиной штук
|
| Otit piilostani pois, otit kaapistani pois
| Ты забрал это у меня, ты взял это из моего шкафа
|
| Valmistuttuaan sen nytteille asetit
| Когда вы закончите, вы положите его на свои полки
|
| Minun rankani
| Мой ранг
|
| Reporankana ojentaa vsynytt vartaan
| Репродуктивная курица вытягивается
|
| Luiden kalske tuulikellon lailla kertoo tarinaa
| Bones Kalske, как колокольчик, рассказывает историю
|
| Otit piilostani pois, otit kaapistani pois
| Ты забрал это у меня, ты взял это из моего шкафа
|
| Kahdensadankuuden palan pelin rakensit
| Вы построили игру на двести с половиной штук
|
| Otit piilostani pois, otit kaapistani pois
| Ты забрал это у меня, ты взял это из моего шкафа
|
| Valmistuttuaan sen nytteille asetit
| Когда вы закончите, вы положите его на свои полки
|
| Otit piilostani pois, otit kaapistani pois
| Ты забрал это у меня, ты взял это из моего шкафа
|
| Kahdensadankuuden palan pelin rakensit
| Вы построили игру на двести с половиной штук
|
| Otit piilostani pois, otit kaapistani pois
| Ты забрал это у меня, ты взял это из моего шкафа
|
| Minun rankani
| Мой ранг
|
| Minun rankani | Мой ранг |