| «Now is the time to make real the promises of democracy»
| «Пришло время воплотить в жизнь обещания демократии»
|
| Ouais gros
| да большой
|
| Ça y est, on y est
| Вот и все, поехали
|
| «I still have a dream»
| «У меня все еще есть мечта»
|
| Les jaloux vont maigrir
| Завистливые будут чахнуть
|
| Noir et fier, je l’suis depuis tout petit
| Черный и гордый, я был с тех пор, как был маленьким
|
| Et fier d'être noir, je l’serai jusqu'à la mort
| И горжусь тем, что я черный, я буду им, пока не умру
|
| J’ai grandi avec toutes sorte d’origines, de cultures
| Я вырос со всеми видами происхождения, культур
|
| Et force est d’constater qu’la mixité c’est le futur
| И понятно, что за разнообразием будущее
|
| Et même le présent vu qu’on y est
| И даже настоящее, так как мы там
|
| Mais l’système est rouillé
| Но система ржавая
|
| L’Afrique c’est l’berceau de l’humanité tu peux pas l’nier
| Африка — колыбель человечества, этого нельзя отрицать.
|
| «I still have a dream»
| «У меня все еще есть мечта»
|
| «Now is the time»
| "Сейчас самое время"
|
| J’suis un homme parmi tant d’hommes
| Я мужчина среди стольких мужчин
|
| Voici mon rôle d’bonhomme
| Вот моя роль хорошего человека
|
| Suivre mon chemin
| следуй моему пути
|
| Au nom des miens, pour le bien
| Во имя мое, во благо
|
| C’temps passé à élaborer
| Это время, потраченное на разработку
|
| Les premiers pas à Gorée
| Первые шаги в Горе
|
| En 2007, on roule vers une nouvele ère
| В 2007 году мы катимся к новой эре
|
| «I still have a dream»
| «У меня все еще есть мечта»
|
| «Now is the time»
| "Сейчас самое время"
|
| Le mal triomphe de plus en plus
| Зло побеждает все больше и больше
|
| Et l’air qu’on respire n’a plus l’gout de la liberté
| И воздух, которым мы дышим, уже не вкус свободы
|
| Ils croient nous faire oublier
| Они думают, что заставляют нас забыть
|
| L’humiliation d’l’esclavage, c’est toujours gravé
| Унижение рабства всегда выгравировано
|
| Le pavé brûle et on n’sait plus où poser son pied
| Асфальт горит, и ты не знаешь, куда ступить ногой.
|
| Les plaies sont encore ouvertes
| Раны все еще открыты
|
| Ils veulent nous mettre la pilule
| Они хотят посадить нас на таблетку
|
| Les conflits, les génocides
| Конфликты, геноциды
|
| Et la FINUL qui simule
| И UNIFIL, который имитирует
|
| L’Afrique berceau d’l’humanité
| Африка колыбель человечества
|
| Tellement d’communautés
| Так много сообществ
|
| On devrait communiquer
| Мы должны общаться
|
| Ensemble
| Весь
|
| «I still have a dream»
| «У меня все еще есть мечта»
|
| «Now is the time»
| "Сейчас самое время"
|
| Tous les jours faut s’battre, tu vois
| Каждый день ты должен сражаться, ты видишь
|
| De la force, des idées, c’est c’qui fait des hommes (libres!)
| Сила, идеи, вот что делает мужчин (свободных!)
|
| Peu importe les droits des lois
| Независимо от прав законов
|
| J’suis né en France, j’suis malien dis-leur que j’suis (libre!)
| Я родился во Франции, я малиец, скажи им, что я (свободен!)
|
| Je chante pour tout l’monde, même le tiers monde
| Я пою для всех, даже для третьего мира
|
| La planète c’est à tout l’monde
| Планета для всех
|
| Alors criez
| Так кричи
|
| Tant qu’le cœur y est
| Пока есть сердце
|
| Dans mon album, es-tu prêt à me suivre?
| В моем альбоме, вы готовы следовать за мной?
|
| «I still have a dream»
| «У меня все еще есть мечта»
|
| «Now is the time
| "Сейчас самое время
|
| To rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of
| Подняться из темной и пустынной долины сегрегации на залитую солнцем тропу
|
| racial justice»
| расовая справедливость»
|
| «Now is the time» | "Сейчас самое время" |