| Smiešne, ako si myslíš
| Забавно, как ты думаешь
|
| Že si na Zemi jediná, na Zemi jediná
| Что ты единственный на Земле, единственный на Земле
|
| Nevnímaš, že o tebe nesnívam
| Ты не видишь, что я не мечтаю о тебе
|
| A že mi nechýbaš, takže mi nechýbaš, nie nie
| И что я не скучаю по тебе, так что я не скучаю по тебе, нет нет
|
| Všade je toľko žien, v uliciach to vrie
| Повсюду так много женщин, улицы кипят
|
| Z toho, aké sú krásne, nádherné
| Из-за того, какие они красивые, замечательные
|
| Je to ťažké, viem, ale vážne chcem
| Это тяжело, я знаю, но я очень хочу
|
| Aby to bolo jasné
| Чтобы быть ясным
|
| Že ti neverím tvoje romány, všetky tie chrobáky, ktoré mi tlačíš do hlavy,
| Что я не верю твоим романам, всем тем жучкам, которые ты вбиваешь мне в голову,
|
| nevinné pohľady, šetri slovami. | невинные взгляды, скупые слова. |
| Za fotkami školáčky je chlad, tam kam viem až
| Насколько я могу судить, за фотографиями школьницы холодно
|
| dozrieť. | повзрослеть. |
| Voláš mi celý deň, asi chceš niekam odviezť, no ja ti nedvihnem,
| Ты звонишь мне весь день, ты, наверное, хочешь куда-то подвезти, но я тебя не заберу,
|
| už nie som hentá obeť, ja nikam neprídem, a nevrav, že máš problém,
| Я больше не жертва хентая, я никуда не уйду и не говори, что у тебя проблема
|
| nemôžeš ma chytiť, ako tieň. | ты не можешь поймать меня, как тень |
| Dávno vieš, že už ma neoklamú tvoje oči,
| Ты давно знаешь, что твои глаза меня больше не обманут
|
| každá lož by zabila pre tvoje nohy, tvoje bozky by som rozdával vo forme drogy,
| каждую ложь убил бы за твои ноги, я бы дал твои поцелуи в виде наркотика,
|
| ja som ti dal všetko, ty mne nič, bitch, to je zločin. | Я дал тебе все, ты мне ничего не дал, сука, это преступление. |
| A podľa hĺbky výstrihu
| И по глубине декольте
|
| viem, jak si na tom, kto sa prvý chytí, bude taxikárom, čumím za tým zadkom,
| Я знаю, как в порядке очереди будет таксист, я смотрю на эту задницу
|
| ide za ďalším chlapcom, ready, jak vždy mu rozbiť sny, chorý shit
| она идет за другим мальчиком, всегда готовым разбить его мечты, дерьмо
|
| Smiešne, ako si myslíš
| Забавно, как ты думаешь
|
| Že si na Zemi jediná, na Zemi jediná
| Что ты единственный на Земле, единственный на Земле
|
| Nevnímaš, že o tebe nesnívam | Ты не видишь, что я не мечтаю о тебе |
| A že mi nechýbaš, takže mi nechýbaš, nie nie
| И что я не скучаю по тебе, так что я не скучаю по тебе, нет нет
|
| Všade je toľko žien, v uliciach to vrie
| Повсюду так много женщин, улицы кипят
|
| Z toho, aké sú krásne, nádherné
| Из-за того, какие они красивые, замечательные
|
| Je to ťažké, viem, ale vážne chcem
| Это тяжело, я знаю, но я очень хочу
|
| Aby to bolo jasné
| Чтобы быть ясным
|
| Nakupuje make-up s veľkou vášňou, dievča s tvárou ala Greta Garbo,
| Она с большой страстью покупает косметику, девушка с лицом аля Грета Гарбо,
|
| nafulluje bejvák jeho kartou, len topánok má dvesto párov. | закидывает парня картой, у него всего двести пар обуви. |
| A je to ako zákon
| И это как закон
|
| mať veľa šatov, jebať chlapov, myslia predsa károm, tak ich nechať tárať,
| иметь много одежды, ебать парней, ведь они мыслят картами, так что пусть говорят,
|
| jak je mega krásna, že jej zväčšia ňadrá, nech ich teda platia.
| какая она красивая, грудь ей увеличат, вот пусть и платят за них.
|
| Dievča, dievča ty si extra trieda, flirtuje so sebou pred zrkadlom,
| Девушка, девушка, ты экстра класс, она флиртует сама с собой перед зеркалом,
|
| je tak hriešna, tvári sa top milo, ak si mal dobrý rok, tá bitch je trójsky
| она такая грешная она выглядит очень мило если у тебя был хороший год эта сука троян
|
| kôň, ide o život. | лошадь, это о жизни. |
| Ona je hviezda ostriekaného plátna, ktorá vie,
| Она звезда экрана, кто знает
|
| jak na bohatého chlapa. | как насчет богатого парня. |
| Hraná láska v očiach, máš mať Oscar, zlatá soška za
| Сыграли любовь в глазах, у тебя должен быть Оскар, золотая статуэтка за
|
| chlapa v troskách
| парень в руинах
|
| Smiešne, ako si myslíš
| Забавно, как ты думаешь
|
| Že si na Zemi jediná, na Zemi jediná
| Что ты единственный на Земле, единственный на Земле
|
| Nevnímaš, že o tebe nesnívam
| Ты не видишь, что я не мечтаю о тебе
|
| A že mi nechýbaš, takže mi nechýbaš, nie nie
| И что я не скучаю по тебе, так что я не скучаю по тебе, нет нет
|
| Všade je toľko žien, v uliciach to vrie
| Повсюду так много женщин, улицы кипят
|
| Z toho, aké sú krásne, nádherné
| Из-за того, какие они красивые, замечательные
|
| Je to ťažké, viem, ale vážne chcem
| Это тяжело, я знаю, но я очень хочу
|
| Aby to bolo jasné | Чтобы быть ясным |
| Otvoril som jej dvere na aute a neverila, že som to spravil, má za sebou zopár
| Я открыл дверцу ее машины, и она не могла поверить, что я это сделал, у нее было несколько
|
| vzťahov, stretla niekoľko pravých, no nikto nebol ku nej taký, aký som ja,
| отношений, она встретила несколько настоящих, но никто не был похож на меня,
|
| po tých dňoch je mi jasné, že sa musí zamilovať, no mňa to nebaví,
| после тех дней мне ясно, что он должен быть влюблен, но мне это не нравится,
|
| keď mi otvorí hneď, dôvody, prečo ju po týždni nechám odísť, asi mám dejavu,
| когда она открывается мне сразу, причины почему я ее отпускаю через неделю, наверное у меня дежа,
|
| no ja hľadám lotosový kvet, pochop, ty nie si pre mňa nikdy veľká korisť.
| ну, я ищу цветок лотоса, пойми, ты никогда не будешь для меня большой добычей.
|
| Keď stačí, aby som ja nakupoval za halier, keď stačí, že dostaneš polku zo mňa
| Когда мне достаточно ходить по магазинам за копейки, когда тебе достаточно получить от меня половину
|
| na papier, keď stačí, že nebudem triezvy a neukážem ti hviezdy, ktoré bez lásky
| на бумаге, когда достаточно, что я не буду трезв и не покажу тебе звезды, что без любви
|
| by nevyliezli tam, kam chcem. | они не полезут туда, куда я хочу. |
| Nestačí, že sa zatváriš nevinne, jak anjel,
| Недостаточно притворяться невинным, как ангел
|
| musí ti stačiť, že sa chovám ako gavalier. | вам должно быть достаточно того, что я веду себя как кавалер. |
| A ty stále chceš len lóve,
| И ты все еще хочешь только львов
|
| v tejto dobe už nič nové, gentleman sa ťa pýta, čo je to za manier?!
| ничего нового в это время, джентльмен спрашивает вас, что это за манеры?!
|
| Smiešne, ako si myslíš
| Забавно, как ты думаешь
|
| Že si na Zemi jediná, na Zemi jediná
| Что ты единственный на Земле, единственный на Земле
|
| Nevnímaš, že o tebe nesnívam
| Ты не видишь, что я не мечтаю о тебе
|
| A že mi nechýbaš, takže mi nechýbaš, nie nie
| И что я не скучаю по тебе, так что я не скучаю по тебе, нет нет
|
| Všade je toľko žien, v uliciach to vrie
| Повсюду так много женщин, улицы кипят
|
| Z toho, aké sú krásne, nádherné
| Из-за того, какие они красивые, замечательные
|
| Je to ťažké, viem, ale vážne chcem
| Это тяжело, я знаю, но я очень хочу
|
| Aby to bolo jasné | Чтобы быть ясным |