Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Let Me Go, исполнителя - Mocca. Песня из альбома Colours, в жанре Инди
Дата выпуска: 01.04.2007
Лейбл звукозаписи: Ffwd
Язык песни: Английский
Let Me Go(оригинал) |
Your voice is just so tender and you ask for a sweet surrender, |
I know you’re a pretender, do you mind Dear I don’t need it. |
Your hypnotic compassion always grabs my attention, |
those lines are persuasions just give it a rest. |
Perhaps you know my biggest weakness, |
(what are you saying?) |
To accept your sweet politeness, |
(I didn’t hear you) |
And obey your words of kindess, |
(are you complaining) |
Won’t you let me go, |
(or complementing?) |
Let me go (no no), |
Are you listening so please just let me go (or perhaps I will). |
Let me go (or maybe no or maybe yes), |
Are you listening so please just let me go |
because you drive me insane so please just hear what I say, |
I beg you Honey, won’t you let me go. |
You’re sure I asked for a sweet surrender? |
'cause I think you are so tender, |
I’m a great pretender, and ofcourse Dear, you sure need it. |
I sure know your biggest weakness, |
(what are you saying?) |
You’ll accept my sweet politeness, |
(I didn’t hear you) |
And obey my words of kindness, |
(are you complaining) |
I won’t let you go, |
(or complementing?) |
Let me go (no no), |
Are you listening so please just let me go (or perhaps I will). |
Let me go (or maybe no or maybe yes), |
Are you listening so please just let me go |
because you drive me insane so please just hear what I say, |
I beg you Honey, won’t you let me go. |
I know you twist things around on the tip of your tongue, |
I beg you Honey, won’t you Let Me Go! |
отпусти меня(перевод) |
Твой голос такой нежный, и ты просишь о сладкой сдаче, |
Я знаю, что ты притворщик, не возражаешь, Дорогой, мне это не нужно. |
Ваше гипнотическое сострадание всегда привлекает мое внимание, |
эти строки - убеждения, просто дайте ему отдохнуть. |
Возможно, ты знаешь мою самую большую слабость, |
(что ты говоришь?) |
Чтобы принять твою милую вежливость, |
(я не расслышал тебя) |
И повиноваться твоим словам доброты, |
(вы жалуетесь) |
Ты не отпустишь меня, |
(или дополняет?) |
Отпусти меня (нет, нет), |
Вы слушаете, так что, пожалуйста, просто отпустите меня (или, может быть, я уйду). |
Отпусти меня (а может, нет, а может, и да), |
Ты слушаешь, пожалуйста, просто отпусти меня |
потому что ты сводишь меня с ума, поэтому, пожалуйста, просто послушай, что я скажу, |
Умоляю тебя, дорогая, не отпустишь ли ты меня. |
Вы уверены, что я попросил сладкой капитуляции? |
потому что я думаю, что ты такой нежный, |
Я отличный притворщик, и, конечно, Дорогой, тебе это обязательно нужно. |
Я точно знаю твою самую большую слабость, |
(что ты говоришь?) |
Ты примешь мою милую вежливость, |
(я не расслышал тебя) |
И повинуйся моим словам доброты, |
(вы жалуетесь) |
Я не отпущу тебя, |
(или дополняет?) |
Отпусти меня (нет, нет), |
Вы слушаете, так что, пожалуйста, просто отпустите меня (или, может быть, я уйду). |
Отпусти меня (а может, нет, а может, и да), |
Ты слушаешь, пожалуйста, просто отпусти меня |
потому что ты сводишь меня с ума, поэтому, пожалуйста, просто послушай, что я скажу, |
Умоляю тебя, дорогая, не отпустишь ли ты меня. |
Я знаю, что ты перекручиваешь вещи на кончике языка, |
Я умоляю тебя, Дорогая, не отпустишь ли меня! |