| Wir laufen, Schnee bedeckt den alten Weg vor uns
| Мы идем, снег покрывает старый путь перед нами
|
| Jede Richtung reflektiert das Licht im Überfluss
| Каждое направление отражает свет в изобилии
|
| Wir verlieren uns, es fühlt sich nicht so an wie ein Verlust
| Мы теряем друг друга, это не похоже на потерю
|
| Totale Leere, yeah, die jeder nun aufs Neue fühl'n muss
| Полная пустота, да, которую каждый должен снова почувствовать
|
| Und ich renne ohne Pause
| И я бегу без перерыва
|
| Um zu fühlen, was als Nächstes kommt, yeah
| Чтобы почувствовать, что будет дальше, да
|
| Bin fast oben auf dem Gipfel
| я почти на вершине
|
| Der Verzweiflung angekomm’n, yeah
| Отчаяние пришло, да
|
| Doch ich renne ohne Pause
| Но я бегу без перерыва
|
| Um zu wissen, was als Nächstes kommt
| Чтобы знать, что будет дальше
|
| Bin fast oben auf dem Gipfel
| я почти на вершине
|
| In der Hoffnung anzukomm’n, yeah
| Надеясь прибыть, да
|
| Ich atme ein, unerfüllte Weite lässt uns sein
| Я вдыхаю, неисполненный простор позволяет нам быть
|
| Ich atme auf, yeah, die Erinnerung an uns wird nie zerfall’n
| Я вздыхаю с облегчением, да, память о нас никогда не рассыплется
|
| Es wiegt schwer, doch mit der Zeit verliert es an Gewicht
| Весит тяжело, но со временем худеет
|
| Wird tragbar, unerträglich ist es für mich nicht
| Будет терпимо, для меня это не невыносимо
|
| Und ich renne ohne Pause
| И я бегу без перерыва
|
| Um zu fühlen, was als Nächstes kommt
| Чтобы почувствовать, что будет дальше
|
| Bin fast oben auf dem Gipfel
| я почти на вершине
|
| Der Verzweiflung angekomm’n, yeah
| Отчаяние пришло, да
|
| Doch ich renne ohne Pause
| Но я бегу без перерыва
|
| Um zu wissen, was als Nächstes kommt
| Чтобы знать, что будет дальше
|
| Bin fast oben auf dem Gipfel
| я почти на вершине
|
| In der Hoffnung anzukomm’n, yeah
| Надеясь прибыть, да
|
| Und ich renn', und ich renn', und ich renn', und ich renn'
| И я бегу, и я бегу, и я бегу, и я бегу
|
| Und ich renn', und ich renn', und ich renn', und ich renn'
| И я бегу, и я бегу, и я бегу, и я бегу
|
| Und ich renne
| И я бегу
|
| (Und ich renn', und ich renn', und ich renn', und ich renn')
| (И я бегу, и я бегу, и я бегу, и я бегу)
|
| Ohne Pause, yeah
| Без перерыва, да
|
| (Und ich renn', und ich renn', und ich renn', und ich renn')
| (И я бегу, и я бегу, и я бегу, и я бегу)
|
| Und ich renne ohne Pause
| И я бегу без перерыва
|
| (Und ich renn', und ich renn', und ich renn', und ich renn')
| (И я бегу, и я бегу, и я бегу, и я бегу)
|
| Um zu fühlen, was als Nächstes kommt, ey, ey
| Чтобы почувствовать, что будет дальше, эй, эй
|
| (Und ich renn', und ich renn', und ich renn', und ich renn')
| (И я бегу, и я бегу, и я бегу, и я бегу)
|
| Bin fast oben auf dem Gipfel
| я почти на вершине
|
| (Und ich renn', und ich renn', und ich renn', und ich renn')
| (И я бегу, и я бегу, и я бегу, и я бегу)
|
| In der Hoffnung anzukomm’n, ey, yeah
| В надежде приехать, эй, да
|
| (Und ich renn', und ich renn', und ich renn', und ich renn') | (И я бегу, и я бегу, и я бегу, и я бегу) |