| I recall my path. | Я вспоминаю свой путь. |
| Clearly I see
| Ясно вижу
|
| God thrown down in that great arena
| Бог низвергнут на этой великой арене
|
| Fighting to follow with rigor
| Строго следовать
|
| I allowed him to seep to my core
| Я позволил ему проникнуть в мою суть
|
| Copious trials produced an end
| Обильные испытания привели к концу
|
| Not without the pains of birth
| Не без боли рождения
|
| Dogged from the vast elapsing
| Преследуемый от огромного уходящего
|
| I wavered in my due cessation
| Я колебался в своем прекращении
|
| I won the knowledge, fully imbued
| Я выиграл знание, полностью проникнувшись
|
| That God is counterfeit and false
| Что Бог поддельный и ложный
|
| My knowing is empirical, and tested
| Мои знания эмпиричны и проверены
|
| Memorialized by a towering cairn
| Увековечен высокой пирамидой из камней
|
| Nostalgia for the absolute, ever potent fume
| Ностальгия по абсолютному, вечно сильному дыму
|
| Is only a spandrel of human unfolding
| Это всего лишь перемычка человеческого раскрытия
|
| Evolution’s consequence, company to chaos
| Следствие эволюции, компания к хаосу
|
| To ramify, inspiring awe
| Разветвляться, внушая трепет
|
| Supernatural anxiety shan’t evoke belief
| Сверхъестественная тревога не должна вызывать веру
|
| Acutest sense of agency, transposed by fools
| Самое острое чувство воли, перенесенное дураками
|
| Reseal the tomb | Запечатать гробницу |