Перевод текста песни Hymne A L'Amour - Mistinguett

Hymne A L'Amour - Mistinguett
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hymne A L'Amour, исполнителя - Mistinguett.
Дата выпуска: 09.10.2000
Язык песни: Французский

Hymne A L'Amour

(оригинал)
Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer,
Et la terre peut bien s’ecrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant qu' l’amour innondera mes matins,
Tant qu’mon corps fremira sous tes mains,
Peu m’importent les problemes,
Mon amour, puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais decrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi,
Si tu me le demandais.
Si un jour, la vie t’arrache a moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Car moi je mourrais aussi.
Nous aurons pour nous l’eternite,
Dans le bleu de toute l’immensite,
Dans le ciel, plus de probleme,
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime?
Dieu reunit ceux qui s’aiment.

Гимн Любви

(перевод)
Голубое небо над нами может рассыпаться,
И земля вполне может рухнуть,
Мне все равно, любишь ли ты меня,
Мне все равно.
Пока любовь наполняет мое утро,
Пока мое тело трепещет под твоими руками,
Меня не волнуют проблемы,
Моя любовь, так как ты любишь меня.
Я бы пошел на край света,
Я бы покрасилась в блондинку,
Если бы вы спросили меня.
Я бы пошел и поймал луну,
Я бы украл состояние,
Если бы вы спросили меня.
Я бы отказался от своей родины,
Я бы отказался от своих друзей,
Если бы вы спросили меня.
Ты можешь смеяться надо мной,
Я сделаю что угодно,
Если бы вы спросили меня.
Если однажды жизнь оторвет тебя от меня,
Если ты умрешь, будь далеко от меня,
Мне все равно, любишь ли ты меня,
Потому что я бы тоже умер.
У нас будет вечность для нас,
В синеве всей необъятности,
В небе больше нет проблем,
Любовь моя, как ты думаешь, мы любим друг друга?
Бог объединяет тех, кто любит.
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 3

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mon homme 2014
CA C'est Paris 2019
Ça c'est Paris 2015
Il m'a vu nue 2019
Il m'a vue nue 2012
I'm on my way home ft. Ирвинг Берлин 2019
C'est Vrai 2019
C'est vrai (on dit) 2010
C#est vrai 1994
La java de doudoune 2019
La Java 2003
Ça, c'est Paris ! 2014
C'es vrai 2012
Paris canaille 2013
Paris sera toujours Paris 2013
Ça! C'est Paris! 2012
Ca! C'Est Paris 2006
Ca... C'est Paris ! 2014
Ça ! C'est Paris 2013
C'est vrai! 2013

Тексты песен исполнителя: Mistinguett