| Paroles de la chanson ca c’est paris:
| Текст песни ca c’est paris:
|
| Ohé Paris !
| Эй, Париж!
|
| Ohé Paris
| Ахой Париж
|
| Merveille de chez nous
| Чудо из дома
|
| Ohé les amis
| Привет друзья
|
| Comment allez-vous?
| Как дела?
|
| Très bien, parfait, moi pas mal comme vous
| Очень хорошо, идеально, я не так плох, как ты
|
| Alors la vie est belle
| Так что жизнь хороша
|
| Voici du soleil
| А вот и Солнце
|
| Voici des frissons
| здесь мурашки
|
| Voici des réveils
| Вот будильники
|
| Voici des chansons
| Вот песни
|
| Pour les filles et pour les garçons
| Для девочек и для мальчиков
|
| Qui les chantent à l’unisson
| Кто поет их в унисон
|
| Pour les jeunes, pour les vieux
| Для молодых, для старых
|
| Pour les tristes, les joyeux
| Для грустных, счастливых
|
| Enfin pour ceux qui chantent
| Наконец для тех, кто поет
|
| Pour le jour et la nuit
| Для дня и ночи
|
| Un air qui vous poursuit
| Мелодия, которая преследует вас
|
| Et qui vous enchante
| И кто очаровывает тебя
|
| Pour la joie de revoir des sourires de printemps
| Ради радости снова видеть весенние улыбки
|
| Et des fleurs dans les bois, et des cœurs palpitants
| И цветы в лесу, и бьющиеся сердца
|
| Pour l’amour le bonheur le plaisir d'être ici
| Для любви, счастья, удовольствия быть здесь
|
| Et de dire «Ohé Paris «Ohé l'Étoile
| И скажи: «Аго, Париж», «Аго л'Этуаль».
|
| Ohé les Tuil’ries
| Эй, Тюильри
|
| Ohé Place Pigalle
| Оэ Пляс Пигаль
|
| Ohé Place Clichy
| Ахой Плейс Клиши
|
| Souv’nirs anciens des charmants visages
| Старые воспоминания об очаровательных лицах
|
| Des rues des paysages
| Улицы пейзажей
|
| Ohé midinettes aux grands yeux pleins d’amour
| Ахой, маленькие девочки с большими глазами, полными любви
|
| Ohé frimoussettes vous êtes là comme toujours
| Привет, маленькие лица, ты как всегда здесь
|
| Mon cœur non plus n’a pas changé
| Мое сердце тоже не изменилось
|
| C’est vers vous qu’il s’envole léger
| Навстречу тебе улетает налегке
|
| Et je pense, et j’me dis
| И я думаю, и я говорю себе
|
| Que dans l’monde aujourd’hui
| Что в мире сегодня
|
| La France est adorée
| Францию обожают
|
| Car depuis deux mille ans
| Потому что две тысячи лет
|
| Il y a eu bien des gens
| Было много людей
|
| Pour faire sa renommée
| Чтобы сделать его имя
|
| De Villon à Ronsard, de Molière à Verlaine
| От Вийона к Ронсару, от Мольера к Верлену.
|
| Et tant pis pour César qui nous voulait d’la peine
| И тем хуже для Цезаря, который хотел, чтобы мы беспокоили
|
| Et tant mieux pour Pasteur, pour Ravel, Debussy
| И тем лучше для Пастера, для Равеля, для Дебюсси
|
| Pour ton cœur éternel Paris
| Для твоего вечного сердца Париж
|
| Pour ton cœur éternel Paris | Для твоего вечного сердца Париж |