| He Hung On a Sunday (оригинал) | Он Повесился В воскресенье (перевод) |
|---|---|
| I never told you I would stand by your side | Я никогда не говорил тебе, что буду рядом с тобой |
| I never told you that honey you can’t say that I lied | Я никогда не говорил тебе, что дорогая, ты не можешь сказать, что я солгал |
| And I never told you I would always be true | И я никогда не говорил тебе, что всегда буду верен |
| Still you can’t say I broke a promise to you | Тем не менее вы не можете сказать, что я нарушил обещание вам |
| And they took him alive | И они взяли его живым |
| And they took him alone | И они взяли его одного |
| In the dead of night | В глухую ночь |
| With God by his side | С Богом рядом |
| He hung on a sunday | Он висел в воскресенье |
| It was a kiss on a lie in the night | Это был поцелуй во лжи в ночи |
| It was a wish on the prayers for the dyin' | Это было желание молитв за умирающих |
| And I know there’s no road for this right | И я знаю, что нет дороги для этого права |
| Still I hope somehow it would be different this time | Тем не менее, я надеюсь, что на этот раз все будет по-другому. |
| And they took him alive | И они взяли его живым |
| And they took him alone | И они взяли его одного |
| In the dead of night | В глухую ночь |
| With God by his side | С Богом рядом |
| He hung on a sunday | Он висел в воскресенье |
| He hung on a sunday | Он висел в воскресенье |
| He hung on a sunday | Он висел в воскресенье |
| He hung on a sunday | Он висел в воскресенье |
| He hung on a sunday | Он висел в воскресенье |
| In the dead of night | В глухую ночь |
| With God by his side | С Богом рядом |
| He hung on a sunday | Он висел в воскресенье |
| And I never told you I would stand by your side | И я никогда не говорил тебе, что буду рядом с тобой |
