| The outfit’s clean, mean
| Наряд чистый, значит
|
| Moving like I’m a machine (I'm a machine, brrr)
| Двигаюсь как машина (я машина, бррр)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| All these designers on me (me)
| Все эти дизайнеры на мне (мне)
|
| Wait, have you seen? | Подожди, ты видел? |
| (hey, look)
| (Эй смотри)
|
| The outfit’s clean, mean
| Наряд чистый, значит
|
| Moving like I’m a machine (brrr brrr)
| Двигаюсь как машина (бррр бррр)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| All these designers on me (me)
| Все эти дизайнеры на мне (мне)
|
| Raf all on me (Raf all on me)
| Раф весь на мне (Раф весь на мне)
|
| Told a girl please (girl, please)
| Скажи девушке, пожалуйста (девушка, пожалуйста)
|
| This ain’t the Timex, these diamonds are biting
| Это не Timex, эти бриллианты кусаются
|
| Bitch, this a Rollie (bling blaow)
| Сука, это Ролли (побрякушки)
|
| Nike my sneak (Nike my sneak)
| Найк мой сник (Найк мой сник)
|
| Gucci in green (Gucci)
| Гуччи в зеленом (Гуччи)
|
| We don’t do fashion, we dress how we want
| Мы не занимаемся модой, мы одеваемся так, как хотим
|
| And it come like Azim (just like Azim)
| И это приходит, как Азим (прямо как Азим)
|
| JW Anderson attire (woah)
| Одежда JW Anderson (уоу)
|
| Gucci trainers with the fire (woah)
| Кроссовки Gucci с огнем (уоу)
|
| Butterflies all on my jacket (yeah)
| Бабочки на моей куртке (да)
|
| Loud as fuck and that’s a racket (loud)
| Громко, как черт, и это рэкет (громко)
|
| I look sweet with them flowers (sweet boy)
| Я выгляжу мило с этими цветами (милый мальчик)
|
| Groovy, baby, I got powers (brrr)
| Отлично, детка, у меня есть силы (бррр)
|
| Peng girls play with my hair for hours
| Девочки Пэн часами играют с моими волосами
|
| Fucking bad bitches in Marriott showers
| Трахаю плохих сучек в душе Marriott
|
| Courts is billing up on loud (courts)
| Суды выставляют счета за громкость (суды)
|
| Fronto looking like a cloud (whew)
| Фронто выглядит как облако (фью)
|
| Tryna make the mandem proud (mandem)
| Пытаюсь заставить мандем гордиться (мандем)
|
| Now I headline but I was in the crowd (oh dear)
| Теперь я в заголовке, но я был в толпе (о боже)
|
| Bathing Ape all on my frames (Bape)
| Купающаяся обезьяна на моих кадрах (Bape)
|
| Black on black, all black around (ouch)
| Черное на черном, все черное вокруг (ай)
|
| Fashion week we went to Florence (vroom)
| На неделе моды мы поехали во Флоренцию (vroom)
|
| If you want me I’m around (I'm here)
| Если ты хочешь меня, я рядом (я здесь)
|
| Ask the girls, I put it down (gyaldem)
| Спроси у девушек, я запишу (гьялдем)
|
| Henny, never put it down (sipping)
| Хенни, никогда не опускай руки (потягивая)
|
| I was lost and now I’m found (ha)
| Я был потерян, и теперь меня нашли (ха)
|
| Send and end up in the ground (wow)
| Отправить и оказаться в земле (вау)
|
| I’m with Simons like I’m Diggy (ooh)
| Я с Саймонсом, как будто я Дигги (у-у)
|
| A$AP Theo, man, I’m jiggy (ooh)
| A $ AP Тео, чувак, я трясусь (ооо)
|
| Notting Hill I’m getting litty (ha)
| Ноттинг-Хилл, мне становится мало (ха)
|
| Foreign baddie in my city (London)
| Иностранный злодей в моем городе (Лондон)
|
| Wait, have you seen? | Подожди, ты видел? |
| (hey, look)
| (Эй смотри)
|
| The outfit’s clean, mean
| Наряд чистый, значит
|
| Moving like I’m a machine (I'm a machine, brrr)
| Двигаюсь как машина (я машина, бррр)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| All these designers on me (me)
| Все эти дизайнеры на мне (мне)
|
| Wait, have you seen? | Подожди, ты видел? |
| (hey, look)
| (Эй смотри)
|
| The outfit’s clean, mean
| Наряд чистый, значит
|
| Moving like I’m a machine (brrr brrr)
| Двигаюсь как машина (бррр бррр)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| All these designers on me (me)
| Все эти дизайнеры на мне (мне)
|
| 'Preme on my trunks (wait, look)
| «Преми на моих плавках (подожди, посмотри)
|
| Tuna, steak, I’m having lunch (mm)
| Тунец, стейк, я обедаю (мм)
|
| Tie up my braids in a bunch (tie it)
| Свяжи мои косы в пучок (завяжи)
|
| I got no rats in my bunch (never)
| У меня в группе нет крыс (никогда)
|
| I got no rats in my gang (gang)
| У меня нет крыс в моей банде (банде)
|
| I’ma cop it if it’s nang (cop it)
| Я справлюсь, если это нанг (полицейский)
|
| Too much style, I wear trash (ugh)
| Слишком много стиля, я ношу мусор (тьфу)
|
| Drop it proper, make it bang (wow)
| Бросьте это правильно, сделайте это (вау)
|
| Can’t do the dap, you ain’t gang (gang)
| Не могу сделать dap, вы не банда (банда)
|
| That boy’s a snitch 'cause he sang (shh)
| Этот мальчик стукач, потому что он пел (тссс)
|
| Cool with him, you can’t hang (no)
| Круто с ним, нельзя зависать (нет)
|
| Old season Alexander Wang (wow)
| Старый сезон Александр Ван (вау)
|
| Converse JW Anderson (yeah)
| Converse JW Андерсон (да)
|
| I pick my fit in a Radisson (whip)
| Я выбираю свою форму в Radisson (хлыст)
|
| I took my bitch out to Madison (let's go)
| Я взял свою суку в Мэдисон (поехали)
|
| I put that chick in an Addison (skrt)
| Я положил эту цыпочку в Эддисон (скрт)
|
| My shoes in the boot and my bracelet is Louis (Louis)
| Мои туфли в багажнике и мой браслет - Луи (Луи)
|
| I go hard, I ain’t popping no bluey
| Я иду тяжело, я не появляюсь без голубого
|
| Chasing the money, ain’t busting no U-ey (U-ey)
| В погоне за деньгами, не разоряю Ю-эй (Ю-эй)
|
| Early out grinding, the garden is dewy (dewy)
| Рано шлифовать, сад влажный (влажный)
|
| Louboutin, Louis (Louis)
| Лубутен, Луи (Луи)
|
| Hard, no bluey (Bluey)
| Жесткий, без блюза (Блуи)
|
| Money, no U-ey (U-ey)
| Деньги, нет Ю-эй (Ю-эй)
|
| I’m grinding, it’s dewy (yah)
| Я мелю, это роса (да)
|
| Wait, have you seen? | Подожди, ты видел? |
| (hey, look)
| (Эй смотри)
|
| The outfit’s clean, mean
| Наряд чистый, значит
|
| Moving like I’m a machine (I'm a machine, brrr)
| Двигаюсь как машина (я машина, бррр)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| All these designers on me (me)
| Все эти дизайнеры на мне (мне)
|
| Wait, have you seen? | Подожди, ты видел? |
| (hey, look)
| (Эй смотри)
|
| The outfit’s clean, mean
| Наряд чистый, значит
|
| Moving like I’m a machine (brrr brrr)
| Двигаюсь как машина (бррр бррр)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| I stepped out the crib, young
| Я вышел из кроватки, молодой
|
| Now I’m top boy on the scene (top boy, top boy)
| Теперь я лучший мальчик на сцене (лучший мальчик, лучший мальчик)
|
| All these designers on me (me) | Все эти дизайнеры на мне (мне) |