| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| Il faut me croire sur parole
| Поверь мне на слово
|
| Dis pourquoi tu t’affoles?
| Скажи, почему ты паникуешь?
|
| C’est rien que des bobards
| Это не что иное, как чушь
|
| Des vilains racontars
| непослушные сплетни
|
| Pour nous briser le cœur
| Разбить наши сердца
|
| L’amour tient à un fil
| Любовь висит на волоске
|
| L’amour est trop fragile
| любовь слишком хрупкая
|
| N'écoute pas les vacheries
| Не слушайте ерунду
|
| De mes amies chipies
| Из моих друзей суки
|
| Ca ne regarde que nous
| Это зависит только от нас
|
| Et ça fait des jaloux
| И это заставляет людей завидовать
|
| Débrancher confidence
| Отключить уверенность
|
| Super-confiance
| супер уверенность
|
| Mais je te jure
| Но я клянусь
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| Je te dis la vérité
| Я говорю вам правду
|
| Non j’ai pas besoin d’inventer
| Нет, мне не нужно изобретать
|
| Ils te mènent en bateau
| Они ведут вас на
|
| Tous ces petits rigolos
| Все эти маленькие шутки
|
| Et ça sent le complot
| И это попахивает заговором
|
| L’amour c’est comme une maladie
| любовь как болезнь
|
| Qui fait mourir de jalousie
| Кто убивает ревностью
|
| Mentir pour le plaisir
| Ложь для удовольствия
|
| Mais jamais faire souffrir
| Но никогда не больно
|
| Il faut qu’on se protège
| Мы должны защитить себя
|
| Ne tombe pas dans le piège
| Не попасть в ловушку
|
| Ca n’me ressemble pas
| это не похоже на меня
|
| De dire des choses comme ça
| Говорить такие вещи
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| Faites gaffe les mouchards
| Остерегайтесь стукачей
|
| Ca va être la bagarre
| Это будет бой
|
| Si vous touchez à nous
| Если ты прикоснешься к нам
|
| Vous allez prendre des coups
| Вы будете принимать удары
|
| Débrancher confidence
| Отключить уверенность
|
| Super-confiance
| супер уверенность
|
| Mais je te jure
| Но я клянусь
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça
| Я никогда, я никогда - никогда не говорил этого
|
| J’ai jamais, j’ai jamais — jamais dit ça ad lib. | Я никогда, я никогда — никогда не говорил этого импровизации. |