| look miles davis, i’ve been swayed by the cool.
| смотри, Майлз Дэвис, на меня повлияла крутость.
|
| there’s just something about the summertime.
| просто есть что-то о лете.
|
| there’s just something about the moon.
| просто что-то с луной.
|
| so i’ll lay a kiss on this stone,
| так что я поцелую этот камень,
|
| toss it upside your window, by the roof.
| бросить его через окно, на крышу.
|
| before you change your mind, miles, bring in the cool.
| прежде чем вы передумаете, мили, внесите хладнокровие.
|
| now honey, put on your red dress.
| теперь, дорогая, надень свое красное платье.
|
| and you diamond soul shoes.
| и вы бриллиантовые туфли души.
|
| climb on down from that window.
| спуститесь вниз из этого окна.
|
| climb on out of your room.
| вылезай из своей комнаты.
|
| cause i’ve never had a good thing
| потому что у меня никогда не было ничего хорошего
|
| and i’ve always had the blues.
| и у меня всегда был блюз.
|
| i always heard that you always kind of wandered, miles, strike up the cool.
| я всегда слышал, что ты всегда как бы бродил, мили, зажигай круто.
|
| don’t wait too long to come home.
| не ждите слишком долго, чтобы вернуться домой.
|
| my have the years of our youth passed on.
| мои годы нашей юности прошли.
|
| don’t wait too long to come home.
| не ждите слишком долго, чтобы вернуться домой.
|
| i’ll leave the front light on.
| я оставлю передний свет включенным.
|
| the night is our own, come home.
| ночь принадлежит нам, возвращайся домой.
|
| poor mister pitiful, i can’t turn you loose.
| бедный господин жалкий, я не могу отпустить вас.
|
| you move like a dream i had,
| ты двигаешься, как во сне, который у меня был,
|
| woke up sweating in my room.
| проснулся в поту в своей комнате.
|
| your mama’s got plans, your daddy’s aim is true.
| у твоей мамы есть планы, цель твоего папы верна.
|
| she never understood that it ain’t no good.
| она никогда не понимала, что это нехорошо.
|
| pa | па |