| Sólo falta que tú me desprecies
| Тебе остается только презирать меня
|
| Sólo falta que tú me traiciones
| Единственное, чего не хватает, это чтобы ты предал меня.
|
| Pa’quitarme de plano la vida
| Чтобы взять мою жизнь из-под контроля
|
| Sólo falta que tú me abandones
| Все, что тебе остается, это бросить меня
|
| Mis amigos por fiel me dejaron
| Мои верные друзья покинули меня
|
| Cuanto amor he tenido me olvida
| Сколько любви у меня было, я забыл
|
| Sólo falta que tú te me vayas
| Единственное, чего не хватает, это чтобы ты оставил меня
|
| Pa’quitarme de plano la vida
| Чтобы взять мою жизнь из-под контроля
|
| Tú has llegado a formar en mi mundo
| Ты пришел, чтобы сформироваться в моем мире
|
| La ilusión con que tanto soñaba
| Иллюзия, о которой я так мечтал
|
| Pero ya te me estás escapando:
| Но ты уже убегаешь от меня:
|
| Como todas te quieres portar
| Как и все, что вы хотите вести себя
|
| Yo no puedo obligarte a quererme;
| Я не могу заставить тебя любить меня;
|
| Tú sabrás si por otro me dejas
| Ты узнаешь, если оставишь меня ради другого
|
| Yo no voy a labrar tu desgracia;
| Я не собираюсь причинять вам несчастье;
|
| Tú sabrás si te vas o te quedas
| Вы узнаете, если вы пойдете или останетесь
|
| No es posible ganarle al destino
| Невозможно победить судьбу
|
| Cuando todo se tiene perdido;
| Когда все потеряно;
|
| No es posible olvidar un cariño
| Невозможно забыть любовь
|
| Que se lleva en el alma metido
| Что он носит в своей душе
|
| Yo nací pa’vivir sin consuelo
| Я родился, чтобы жить без утешения
|
| Todo el mundo me hiere y me olvida
| Все делают мне больно и забывают меня
|
| Sólo falta que tú te me vayas
| Единственное, чего не хватает, это чтобы ты оставил меня
|
| Pa’quitarme de plano la vida
| Чтобы взять мою жизнь из-под контроля
|
| Tú has llegado a formar en mi mundo
| Ты пришел, чтобы сформироваться в моем мире
|
| La ilusión con que tanto soñaba
| Иллюзия, о которой я так мечтал
|
| Pero ya te me estás escapando:
| Но ты уже убегаешь от меня:
|
| Como todas te quieres portar
| Как и все, что вы хотите вести себя
|
| Yo no puedo obligarte a quererme;
| Я не могу заставить тебя любить меня;
|
| Tú sabrás si por otro me dejas
| Ты узнаешь, если оставишь меня ради другого
|
| Yo no voy a labrar tu desgracia;
| Я не собираюсь причинять вам несчастье;
|
| Tú sabrás si te vas o te quedas | Вы узнаете, если вы пойдете или останетесь |