| Combien d’efforts me faudra-t-il pour être en phase
| Сколько усилий мне потребуется, чтобы быть в гармонии
|
| Avant que je ne finisse dans un sarcophage
| Прежде чем я окажусь в саркофаге
|
| Combien d'étages à monter me reste-t-il encore
| Сколько этажей мне еще подняться
|
| Avant que je ne finisse tout en âge
| Прежде чем я закончу все в возрасте
|
| Et que je prenne l’ascenseur émotionnel
| И поднимитесь на эмоциональном лифте
|
| Celui qui me donnera des ailes
| Тот, кто даст мне крылья
|
| Je n’ai plus peur du vide
| Я больше не боюсь пустоты
|
| Je n’ai plus peur du vid
| Я больше не боюсь видео
|
| Mais j’peux tomber
| Но я могу упасть
|
| Mais j’peux tombr
| Но я могу упасть
|
| Je n’ai plus peur du vide
| Я больше не боюсь пустоты
|
| Je n’ai plus peur du vide
| Я больше не боюсь пустоты
|
| Mais j’peux tomber
| Но я могу упасть
|
| Mais j’peux tomber
| Но я могу упасть
|
| Sur toi
| На тебе
|
| Sur toi
| На тебе
|
| Sur toi
| На тебе
|
| Sur toi
| На тебе
|
| Combien de fois vais-je encore me tatouer le corps
| Сколько еще раз я буду татуировать свое тело
|
| Avant que je ne me dise «T'es pas plus fort»
| Прежде чем я скажу себе: «Ты не сильнее»
|
| Combien de péages à prendre me reste t-il encore
| Сколько пошлин мне еще осталось взять
|
| Dis-moi
| Скажи-ка
|
| Avant que je ne finisse dans le décor
| Прежде чем я окажусь на заднем плане
|
| Et que je prenne l’ascenseur émotionnel
| И поднимитесь на эмоциональном лифте
|
| Celui qui me donnera des ailes
| Тот, кто даст мне крылья
|
| Je n’ai plus peur du vide
| Я больше не боюсь пустоты
|
| Je n’ai plus peur du vide
| Я больше не боюсь пустоты
|
| Mais j’peux tomber
| Но я могу упасть
|
| Mais j’peux tomber
| Но я могу упасть
|
| Je n’ai plus peur du vide
| Я больше не боюсь пустоты
|
| Je n’ai plus peur du vide
| Я больше не боюсь пустоты
|
| Mais j’peux tomber
| Но я могу упасть
|
| Mais j’peux tomber
| Но я могу упасть
|
| Sur toi
| На тебе
|
| Sur toi
| На тебе
|
| Sur toi
| На тебе
|
| Sur toi | На тебе |