| The Battle.
| Бой.
|
| Thinking of how to cope the battle
| Думая о том, как справиться с битвой
|
| How to cope the battle
| Как справиться с битвой
|
| The everyday toggle of adjustments in the now
| Ежедневное переключение корректировок прямо сейчас
|
| Fast life, figure out how to come out
| Быстрая жизнь, придумай, как выйти
|
| Yeaheee… The Battle
| Даааа… Битва
|
| Thinking of how to cope the battle
| Думая о том, как справиться с битвой
|
| It’s an honor
| Это честь
|
| It’s a praise
| это похвала
|
| It’s a thunder,
| Это гром,
|
| Of the Good thing of the Emperor
| О добрых делах императора
|
| Selah
| Села
|
| Selassie I Jah
| Селассие I Джа
|
| Honoring straight right now from come in
| Почитание прямо сейчас от входа
|
| And bless a whole world say it right now
| И благослови весь мир, скажи это прямо сейчас
|
| Make the whole Earth remember Abba Selah
| Заставь всю Землю помнить Абу Селаха
|
| Then the rest of the multi-faceted world that we prison up schedule up
| Тогда остальная часть многогранного мира, который мы заключаем в тюрьму, составляется по расписанию.
|
| Risen of conquering in yah…
| Воскресший победоносный в yah…
|
| Even if it turn to be who will be the recipient later
| Даже если окажется, кто будет получателем позже
|
| All praises be on to each and all generation what eat wha
| Вся хвала каждому поколению, что есть, что есть
|
| Negus leave yah plead yah…
| Негус, уходи, умоляй, да…
|
| Lead with lo ami and me a tell you plead with la rumour
| Веди с ло ами и мне, скажи, что ты умоляешь слухи
|
| These three days later
| Эти три дня спустя
|
| Risen from the tomb, Jah magnify life and exemplify order
| Поднявшись из могилы, Джа прославляет жизнь и служит примером порядка
|
| When come Selassie on David throne for?!?
| Когда придет Селассие на трон Давида?!?
|
| Scripture to fulfill In a linear Karma
| Писание для исполнения в линейной карме
|
| The Magi watch the sky see the signs and done know that
| Волхвы смотрят на небо, видят знаки и знают, что
|
| It’s the Healer
| Это Целитель
|
| The Ruler,
| Линейка,
|
| The Leader
| Лидер
|
| Cope the Battle
| Справиться с битвой
|
| Thinking of how to cope the battle
| Думая о том, как справиться с битвой
|
| Genus rag and mass them a quote for them voter
| Род тряпка и масса их цитата для них избиратель
|
| Wrote with a pen and blade need a rotor
| Написал пером, а лезвию нужен ротор
|
| Written in the Book of Life crossing over
| Написано в Книге Жизни, пересекая
|
| Numb being amnesia and the weed was broken
| Онемение было амнезией, и сорняк был сломан
|
| Running into the subway in a hoody half frozen
| Бегу в метро в худи наполовину замерзшей
|
| Those said the slavery was for a soul to be ennoble
| Те сказали, что рабство было для облагородить душу
|
| The Book of Degrees and in what sense tell them plans for
| Книга Степеней и в каком смысле сообщать им планы на
|
| Secession from the whole thing means spoken
| Отделение от всего означает разговор
|
| Daarth and the Shadows in the hidden anger building boiling
| Даарт и Тени в кипящем скрытом гневе
|
| Just to prove them know how you treat them
| Просто чтобы показать им, как вы к ним относитесь
|
| Treat them with the fairness, clearness, realness, shareness
| Относитесь к ним со справедливостью, ясностью, реалистичностью, общностью
|
| To each his own
| Каждому свое
|
| What the world done know, awareness
| Что мир знает, осознание
|
| All over the world… people a bun Sess!!!
| Во всем мире… люди булочка Сесс!!!
|
| Make it burn!!!
| Заставь его гореть!!!
|
| The Battle
| Бой
|
| Just to cope the battle
| Просто чтобы справиться с битвой
|
| The battle
| Бой
|
| How to cope the battle
| Как справиться с битвой
|
| Just to for the healthiest balance life closis
| Просто для самого здорового баланса жизни
|
| Working to day when the balance is the closest
| Работаем в тот день, когда остаток ближе всего
|
| Mistakes are blessings of the mote take notice
| Ошибки - это благословение пылинки, обратите внимание
|
| Ethiopia the remnant, Ethiopia the oldest
| Эфиопия остаток, Эфиопия старейшая
|
| Who is the wickedest and who is the oldest
| Кто самый злой и кто самый старый
|
| Who is wrong one and still is the oldest
| Кто ошибается и до сих пор является самым старым
|
| The ancient prophet and seers who script and foretold this
| Древний пророк и провидцы, написавшие и предсказавшие это
|
| Hidden to the forgotten
| Скрытые для забытых
|
| Why the whole Earth behold this
| Почему вся Земля созерцает это
|
| Is Rastaman who know
| Растаман, который знает
|
| Where his role is planting seed…
| Где его роль – сажать семена…
|
| In holding upful thoughts we have come too far
| Поддерживая оптимистичные мысли, мы зашли слишком далеко
|
| Think nothing but the gold rain come down bringing inspiration
| Не думайте ничего, кроме золотого дождя, приносящего вдохновение
|
| Is the days and the seasons
| Дни и времена года
|
| Respect to the host of I ancestral ones. | Уважение к сонму предков. |
| Knowww!!!
| Знай!!!
|
| That keeps a battle
| Это держит битву
|
| Just Life’s a Battle
| Просто жизнь — это битва
|
| The Battle
| Бой
|
| Thinking of how to cope the battle
| Думая о том, как справиться с битвой
|
| Many ones to cope the battle
| Многие, чтобы справиться с битвой
|
| How to cope the battle
| Как справиться с битвой
|
| How to cope the battle
| Как справиться с битвой
|
| The Battle
| Бой
|
| The Battle
| Бой
|
| That keeps a Battle. | Это держит Битву. |