| Tide and Sun (оригинал) | Прилив и Солнце (перевод) |
|---|---|
| This old secret state | Это старое тайное государство |
| Puzzled by definition | Озадачен определением |
| Visits me seldomly | Навещает меня редко |
| Mostly present in my | В основном присутствует в моем |
| Youth | Молодость |
| Serenity and Over- | Безмятежность и сверх- |
| Whelming wonder | Подавляющее чудо |
| I wonder, will it | Интересно, будет ли это |
| Visit me again | Посетите меня снова |
| When I reproduce? | Когда я размножаюсь? |
| Or if I just wake up | Или если я просто проснусь |
| At four a.m., | В четыре утра, |
| Head towards the shore | Направляйтесь к берегу |
| With my blanket in my | С моим одеялом в моем |
| Hand again? | Снова рука? |
| To wake up with the | Чтобы проснуться с |
| Tide and sun | Прилив и солнце |
| As he stimulates my | Поскольку он стимулирует мой |
| Skin | Кожа |
| As the flowers stretch | Когда цветы растягиваются |
| To greet the day | Чтобы встретить день |
| The shore a steady | Берег устойчивый |
| Beat | Бить |
| While every micro-life | В то время как каждая микрожизнь |
| Is soloing | играет соло |
| It’s almost tick- | Это почти тик- |
| Ling my stomach | Лин мой живот |
| Oh… | Ой… |
