| Faire semblant, pourquoi pas, j'étais pas à ma place
| Притворись, почему бы и нет, я был не на своем месте
|
| Les murs ont des oreilles, et j’suis dans une impasse
| У стен есть уши, а я в тупике
|
| J’ai laissé tourner le vent, pris la tempête, comme Johnny Depp j’préférais ma
| Я позволил ветру повернуться, принял бурю, как Джонни Депп, я предпочел свою
|
| vie d’avant (ma vie d’avant)
| жизнь до (моя жизнь до)
|
| J’ai besoin d’un dico-dico, savoir si c’est toi l'âme sœur
| Мне нужен словарь, чтобы знать, родственная ли ты душа
|
| Et toi tu m’as mytho-mytho, comme le journal de 20 heures
| И ты меня мифо-мифо, как 8 часов вечера.
|
| J’ai vidé ma te-té, tout est clair au final
| Я опустошил свой тэ-тэ, в итоге все ясно
|
| J’ai pas pu l'éviter, à croire qu’le vice est vital
| Я не мог избежать этого, чтобы поверить, что порок жизненно важен
|
| Et j’me laisse
| И я позволил себе
|
| Tomber dans le vide
| Свободное падение
|
| Et tu m’aides
| И ты помоги мне
|
| À m’enfoncer encore
| снова тонуть
|
| Et toi tu t’aimes, un peu trop fort
| И ты любишь себя, слишком сильно
|
| Alors tout cède
| Так что все уступает
|
| Et j’me laisse
| И я позволил себе
|
| Tomber dans le vide
| Свободное падение
|
| Et tu m’aides
| И ты помоги мне
|
| À m’enfoncer encore
| снова тонуть
|
| Et toi tu t’aimes, un peu trop fort
| И ты любишь себя, слишком сильно
|
| Alors tout cède
| Так что все уступает
|
| Tu fais quoi là, t’es pas chaude que j’nous ramène un dix?
| Что ты здесь делаешь, не хочешь, чтобы я принес нам десятку?
|
| Elle a choisi d’me faire la bise devant l’hôtel Ibis
| Она решила поцеловать меня перед отелем Ibis.
|
| J’ai mis mes écouteurs, elle a bu mes shooters
| Я надел наушники, она выпила мои шутеры
|
| Là c’est l’heure faut que tu montes sur mon scooter (hey-hey)
| Теперь пришло время тебе сесть на мой скутер (эй-эй)
|
| C’est pas toi qui me manques, ce qui me manque c’est d'être en toi
| Я скучаю не по тебе, я скучаю по тебе
|
| Le désir ça monte grâce à l’attente, alors détends-toi | Желание растет с ожиданием, так что расслабьтесь |
| J’ai pris d’quoi fumer pourquoi tu t’en vas?
| Я взял что-то покурить, почему ты уходишь?
|
| C’est pas moi que t’aimes, c’est l’image que j’te renvois (que j’te renvoie)
| Ты любишь не меня, это образ, который я возвращаю тебе (который я возвращаю тебе)
|
| Ça faisait des heures qu’on ridait dans la ville
| Мы катались по городу часами
|
| J’avais toujours la tenue de la veille
| У меня все еще был наряд со вчерашнего дня
|
| T’as rempli toute les cases de mon planning
| Вы заполнили все поля в моем расписании
|
| Mais tout peut s’finir sur un rappel
| Но все может закончиться обратным вызовом
|
| J’pense pas que j’ai les épaules, pour l'été prochain j’me prépare
| Я не думаю, что у меня есть плечи, к следующему лету я готовлюсь
|
| J’ai jamais fait les efforts, j’t’en voudrais pas si tu pars
| Я никогда не прилагал усилий, я бы не стал винить тебя, если бы ты ушел
|
| Et j’me laisse
| И я позволил себе
|
| Tomber dans le vide
| Свободное падение
|
| Et tu m’aides
| И ты помоги мне
|
| À m’enfoncer encore
| снова тонуть
|
| Et toi tu t’aimes, un peu trop fort
| И ты любишь себя, слишком сильно
|
| Alors tout cède
| Так что все уступает
|
| Et j’me laisse
| И я позволил себе
|
| Tomber dans le vide
| Свободное падение
|
| Et tu m’aides
| И ты помоги мне
|
| À m’enfoncer encore
| снова тонуть
|
| Et toi tu t’aimes, un peu trop fort
| И ты любишь себя, слишком сильно
|
| Alors tout cède
| Так что все уступает
|
| Et j’me laisse
| И я позволил себе
|
| Tomber dans le vide
| Свободное падение
|
| Et tu m’aides
| И ты помоги мне
|
| À m’enfoncer encore
| снова тонуть
|
| Et toi tu t’aimes, un peu trop fort
| И ты любишь себя, слишком сильно
|
| Alors tout cède | Так что все уступает |