| Bekle (оригинал) | Подожди (перевод) |
|---|---|
| Kimi ibadet eder silaha | Кто поклоняется оружию |
| Güç ister, para ister | Это требует власти, это требует денег |
| Kimine bir öğün, bir hırka | Для некоторых еда, кардиган |
| Bedel verir, ermek ister | Он платит, он хочет растаять |
| Kiminin peşinden gelir | кто придет после |
| İtaat ettiği fikirler | идеи, которым он подчиняется |
| Savaşa gider, ölmek ister | Он идет на войну, он хочет умереть |
| Nedir bu acele | Что такое спешка |
| Adam biraz bekle… Biraz bekle | Человек подожди минутку ... подожди минутку |
| Devir kötü, hayat serseri | Времена плохие, жизнь бездельник |
| Ödünç alınmış gelecekler | заемные фьючерсы |
| Kartlar, bir ev, bir araba | карты, дом, машина |
| Sanrılarınla tek başına | Наедине со своими заблуждениями |
| Kiminin peşinden gelir | кто придет после |
| Kendi içindeki şiddet | насилие внутри себя |
| Bir ses «yap!» | Голос "Сделай это!" |
| der, tetik düşer | говорит, спусковой крючок падает |
| Nedir bu acele | Что такое спешка |
| Adam biraz bekle… Biraz bekle | Человек подожди минутку ... подожди минутку |
| Ah, onlar sana karşılar | О, они приветствуют вас |
| Ama başın dik olsun | Но держи голову выше |
| Bugün ayakta kal | встань сегодня |
| Ah, onlar bizi anlamaz | О, они не понимают нас |
| Tek suçun bu olsun | Пусть это будет твоим единственным преступлением |
| Bugün burda kal | остаться здесь сегодня |
| Ayakta kal… | не ложись… |
| Hayat senin elinde | жизнь в твоих руках |
| Peki nedir bu acele? | Так что же это за спешка? |
| Bekle… biraz bekle | подожди… подожди минутку |
