| Tell em fuck you, it’s a proposition
| Скажи им, пошел ты, это предложение
|
| Fuck you, fuck you, it’s a proposition
| Иди на хуй, иди на хуй, это предложение
|
| Hangin' on back in the streets with your peeps
| Тусуюсь на улицах со своими взглядами
|
| Smokin' weed, drinkin' brew (Who?) You ain’t got a clue
| Курю травку, пью пиво (Кто?) Ты понятия не имеешь
|
| Tell em fuck you, it’s a proposition
| Скажи им, пошел ты, это предложение
|
| Fuck you, fuck you, it’s a proposition
| Иди на хуй, иди на хуй, это предложение
|
| «Yeah, it’s gonna be well wicked»
| «Да, это будет неплохо»
|
| Step in to the ballid box, blowing up
| Шагните в баллидную коробку, взорвав
|
| The mutha fuckin' spot, tired of these cops
| Мута гребаное место, устал от этих полицейских
|
| Tired of these judges, tired of the rules
| Устали от этих судей, устали от правил
|
| Waitin' til the day to tell em all fuck you
| Жду до того дня, чтобы сказать им, что все пошли на хуй
|
| Playin' two, because it ain’t enough
| Играю вдвоем, потому что этого недостаточно
|
| Got the boys in blue still roughin' me up
| У меня есть мальчики в синем, которые все еще избивают меня.
|
| On the TV news still talking it up
| В телевизионных новостях все еще говорят об этом
|
| Never thought Tommy Lee could be fuckin' it up
| Никогда не думал, что Томми Ли может облажаться.
|
| Methods of Mayhem, filthy and dutch
| Методы Mayhem, грязные и голландские
|
| I walk up in your party and im spikin' the punch
| Я подхожу к твоей вечеринке и наношу удар
|
| If you’ve had enough, you know what to do
| Если с вас достаточно, вы знаете, что делать
|
| Vote yes on proposition fuck you
| Проголосовать за предложение пошел на хуй
|
| Tired of the boys in blue running up on your crew (Crew)
| Устали от парней в синем, подбегающих к вашей команде (Экипажу)
|
| You know what to do (Ha)
| Вы знаете, что делать (Ха)
|
| Tell em fuck you, it’s a proposition
| Скажи им, пошел ты, это предложение
|
| Fuck you, fuck you, it’s a proposition
| Иди на хуй, иди на хуй, это предложение
|
| Hangin' on back in the streets with your peeps
| Тусуюсь на улицах со своими взглядами
|
| Smokin' weed, drinkin' brew (Who?) You ain’t got a clue
| Курю травку, пью пиво (Кто?) Ты понятия не имеешь
|
| Tell em fuck you, it’s a proposition
| Скажи им, пошел ты, это предложение
|
| Fuck you, fuck you, it’s a proposition
| Иди на хуй, иди на хуй, это предложение
|
| Filthee, Tommy Lee, steppin' casually
| Filthee, Томми Ли, небрежно шагая
|
| Middle finger in the air for everybody to see
| Средний палец в воздухе, чтобы все видели
|
| Obviously you haven’t read over my proposition
| Очевидно, вы не прочитали мое предложение
|
| Fuck you collectively, runnin' the opposition
| Пошел на хуй вместе, бегу от оппозиции
|
| Opposition, proposition upon exposure
| Оппозиция, предложение после разоблачения
|
| Our prediction, stop your bitchin' we takin' over
| Наш прогноз, перестань ныть, мы захватим
|
| I told ya we more like pottery, stop the monopoly
| Я сказал тебе, что мы больше любим гончарные изделия, прекрати монополию
|
| We turn around nigga’s that burn learn to do it properly
| Мы обращаемся к ниггерам, которые горят, учатся делать это правильно
|
| Tired of the boys in blue running up on your crew (Crew)
| Устали от парней в синем, подбегающих к вашей команде (Экипажу)
|
| You know what to do (Ha)
| Вы знаете, что делать (Ха)
|
| Tell em fuck you, it’s a proposition
| Скажи им, пошел ты, это предложение
|
| Fuck you, fuck you, it’s a proposition
| Иди на хуй, иди на хуй, это предложение
|
| Hangin' on back in the streets with your peeps
| Тусуюсь на улицах со своими взглядами
|
| Smokin' weed, drinkin' brew (Who?) You ain’t got a clue
| Курю травку, пью пиво (Кто?) Ты понятия не имеешь
|
| Tell em fuck you, it’s a proposition
| Скажи им, пошел ты, это предложение
|
| Fuck you, fuck you, it’s a proposition
| Иди на хуй, иди на хуй, это предложение
|
| «Yeah, it’s gonna be well wicked»
| «Да, это будет неплохо»
|
| Go on take away wellfare, medicare
| Продолжайте забирать благосостояние, медицинское обслуживание
|
| Start riots everywhere, my style she could need some healthcare
| Начинайте беспорядки повсюду, в моем стиле ей может понадобиться медицинская помощь
|
| Well prepared, proposition fuck you
| Хорошо подготовлено, предложение пошел на хуй
|
| Ammunition fuck you, gotta bud a crew
| Боеприпасы пошли на хуй, нужно собрать команду
|
| Who da farmers? | Кто такие фермеры? |
| House senate takin' over congress
| Сенат Палаты представителей принимает Конгресс
|
| Show ‘em how to keep it on this passive judgement
| Покажите им, как держаться на этом пассивном суждении
|
| Passin' on the government, no paper greencard
| Passin 'на правительство, нет бумажной гринкарты
|
| By law we rock hard, Hip-Hop rock stars
| По закону мы сильно качаем, рок-звезды хип-хопа
|
| Collauge, I borrow street, hoods and guns
| Коллаж, я беру улицу, капюшоны и оружие
|
| Take ‘em goods and run, gettin' naked for fun
| Возьми их товары и беги, раздевайся для удовольствия
|
| Give ya food to bluff, so spark another blunt
| Дайте вам пищу для блефа, так что зажгите еще один тупой
|
| Fuck you, fuck you, it’s a proposition
| Иди на хуй, иди на хуй, это предложение
|
| Tired of the boys in blue running up on your crew (Crew)
| Устали от парней в синем, подбегающих к вашей команде (Экипажу)
|
| You know what to do (Ha)
| Вы знаете, что делать (Ха)
|
| Tell em fuck you, it’s a proposition
| Скажи им, пошел ты, это предложение
|
| Fuck you, fuck you, it’s a proposition
| Иди на хуй, иди на хуй, это предложение
|
| Hangin' on back in the streets with your peeps
| Тусуюсь на улицах со своими взглядами
|
| Smokin' weed, drinkin' brew (Who?) You ain’t got a clue
| Курю травку, пью пиво (Кто?) Ты понятия не имеешь
|
| Tell em fuck you, it’s a proposition
| Скажи им, пошел ты, это предложение
|
| Fuck you, fuck you, it’s a proposition
| Иди на хуй, иди на хуй, это предложение
|
| «Yeah, it’s gonna be well wicked» | «Да, это будет неплохо» |