| Lonely (оригинал) | Одинокий (перевод) |
|---|---|
| Deepest fear | Глубочайший страх |
| Can’t you hear | Разве ты не слышишь |
| All the voices scream inside you | Все голоса кричат внутри тебя |
| Make you blind | Сделать тебя слепым |
| Enemies | Враги |
| Can’t you see | Разве ты не видишь |
| The doors are locked | Двери заперты |
| And you will never find | И ты никогда не найдешь |
| OUT! | ИЗ! |
| No way out | Нет выхода |
| Locked inside yourself while desperation cries | Заперт внутри себя, пока плачет отчаяние |
| There’s no way out | Нет выхода |
| While thoughts are taking slowly your life | Пока мысли медленно тянут твою жизнь |
| What’s the reason to be lonely | В чем причина одиночества |
| Not a reason to be left all alone in the darkness | Не повод оставаться в одиночестве во тьме |
| Lights are low | Свет низкий |
| Fading slow | Медленное исчезновение |
| While the world is turning | Пока мир вращается |
| No one really cares | Никто не заботится |
| Is it real | Это реально |
| Can you feel | Вы можете чувствовать |
| Behind the curtain | За занавесом |
| You would never dare | Ты бы никогда не посмел |
| OUT! | ИЗ! |
| No way out | Нет выхода |
| Locked inside yourself while desperation cries | Заперт внутри себя, пока плачет отчаяние |
| There’s no way out | Нет выхода |
| While thoughts are taking slowly your life | Пока мысли медленно тянут твою жизнь |
| What’s the reason to be lonely | В чем причина одиночества |
| Not a reason to be left all alone in the darkness | Не повод оставаться в одиночестве во тьме |
| What’s the reason to be lonely | В чем причина одиночества |
| To be left all alone | Чтобы остаться в полном одиночестве |
| Not a reason to be left all alone in the darkness | Не повод оставаться в одиночестве во тьме |
| In the darkness | В темноте |
| In the darkness | В темноте |
