| At the old Rhine ages ago,
| На старом Рейне много лет назад,
|
| Up the rock above the hill
| Вверх по скале над холмом
|
| Loreley sat and sang with grace
| Лорелей сидела и грациозно пела
|
| So thousands of ships where killed
| Итак, тысячи кораблей погибли
|
| Can’t you see her golden eyes
| Разве ты не видишь ее золотые глаза
|
| This magic spell takes you to hell
| Это волшебное заклинание перенесет вас в ад
|
| And drops you out of sight
| И бросает вас из поля зрения
|
| Sailors tried to find
| Моряки пытались найти
|
| (the) throne in the sky
| (the) трон в небе
|
| Hear their doomed souls cry
| Услышь плач их обреченных душ
|
| (to the) throne in the sky
| (к) престолу в небе
|
| Don’t take the choice
| Не берите на выбор
|
| So her graceful voice
| Так что ее изящный голос
|
| Will ever be your guide, no Seven virgins enticed the lost
| Всегда будет вашим проводником, никакие Семь дев не соблазнили заблудших
|
| Her desire, their command
| Ее желание, их приказ
|
| So the seas they needed to cross
| Итак, моря, которые им нужно было пересечь
|
| They would never see again
| Они больше никогда не увидят
|
| Can’t you see her golden eyes
| Разве ты не видишь ее золотые глаза
|
| This magic spell takes you to hell
| Это волшебное заклинание перенесет вас в ад
|
| And drops you out of sight
| И бросает вас из поля зрения
|
| The sailors tried to find
| Моряки пытались найти
|
| The throne in the sky
| Трон в небе
|
| Hear their doomed souls cry
| Услышь плач их обреченных душ
|
| Throne in the sky
| Трон в небе
|
| A huge rock in Mid Germany (132 meters above sea)
| Огромная скала в Средней Германии (132 метра над уровнем моря).
|
| Overlooks the old Rhine. | С видом на старый Рейн. |
| It is said, that from the top
| Говорят, что с вершины
|
| Of this rock a ghost-like image of Loreley sang
| Об этой скале пел призрачный образ Лорелей.
|
| Sailors to their doom as they heard her
| Моряки к своей гибели, когда услышали ее
|
| Fascinating, sad voice when they passed
| Завораживающий, грустный голос, когда они проходили
|
| The bend of the river, crashing their ships
| Изгиб реки, разбивающий их корабли
|
| Onto the rocks and sank to ground.
| На камни и опустился на землю.
|
| The tale speaks that she once was a mortal girl,
| В сказке говорится, что когда-то она была смертной девушкой,
|
| But she threw herself from the top of the rock
| Но она бросилась с вершины скалы
|
| Into the Rhine because her lover proved her unfaithful. | В Рейн, потому что ее любовник доказал ей неверность. |