| It was thirty seven,
| Было тридцать семь,
|
| You had first seen the light,
| Ты впервые увидел свет,
|
| Hunger and Illness kept you
| Голод и болезнь держали тебя
|
| Awake at night,
| Проснуться ночью,
|
| Adopted by Claudius,
| Принятый Клавдием,
|
| Who got poisoned so mean
| Кто отравился так подло
|
| By mothers hands
| Материнскими руками
|
| To keep the family clean
| Чтобы сохранить семью в чистоте
|
| Heroes never gonna die
| Герои никогда не умрут
|
| In the name of blood
| Во имя крови
|
| Rome burns, hear your servants cry
| Рим горит, слышишь, как твои слуги плачут
|
| Evil violent heart
| Злое жестокое сердце
|
| By seventeen years your moment has come,
| К семнадцати годам настал твой час,
|
| Killed your creator with feelings so numb
| Убил своего создателя с такими оцепенелыми чувствами
|
| This plan in your mind started to grow
| Этот план в вашей голове начал расти
|
| To blame all Christians, why? | Винить всех христиан, зачем? |
| Nobody knows !
| Никто не знает !
|
| Heroes never gonna die
| Герои никогда не умрут
|
| In the name of blood
| Во имя крови
|
| Rome burns, hear your servants cry
| Рим горит, слышишь, как твои слуги плачут
|
| Evil violent heart
| Злое жестокое сердце
|
| Flame are as far as the eyes could see
| Пламя так далеко, как могли видеть глаза
|
| The screams of children with pain in their eyes
| Крики детей с болью в глазах
|
| Nothing could hide your lunacy
| Ничто не могло скрыть твое безумие
|
| And your rotten, deadly lies
| И твоя гнилая, смертельная ложь
|
| Heroes never gonna die
| Герои никогда не умрут
|
| In the name of blood
| Во имя крови
|
| Rome burns, hear your servants cry
| Рим горит, слышишь, как твои слуги плачут
|
| Evil violent heart
| Злое жестокое сердце
|
| At age of 17 Nero (Claudius Cesar Augustus
| В 17 лет Нерон (Клавдий Цезарь Август
|
| Germanicus) became the Ruler of the
| Германик) стал правителем
|
| Roman Empire in the year 54 A.D.
| Римская империя в 54 году н.э.
|
| He was emotionally unstable, capricious
| Был эмоционально нестабилен, капризен
|
| And scandalous, killed his mother
| И скандальный, убил свою мать
|
| His and 2 wives.
| Его и 2 жены.
|
| In 64 A.D. he burned Rome to the ground,
| В 64 году нашей эры он сжег Рим дотла,
|
| Blamed it on the Christians and slaughtered
| Обвинил в этом христиан и убил
|
| Many of them.
| Многие из них.
|
| On the 9th of June 68 A.D. the reign of lunacy
| 9 июня 68 г. н.э. наступило царство безумия.
|
| Ended when he committed suicide. | Закончилось, когда он совершил самоубийство. |