| Drowning Into the Mental Demise (оригинал) | Погружение В Умственную Гибель (перевод) |
|---|---|
| Of my dry throat | Моего пересохшего горла |
| Pull my hands to spectral figures | Потяните мои руки к спектральным фигурам |
| Seemed to me existing people | Мне казались существующие люди |
| With horror in stillness | С ужасом в тишине |
| Steer at last seconds of my life. | Управляй последними секундами моей жизни. |
| Life that much shorter than I thought. | Жизнь намного короче, чем я думал. |
| Absolute helplessness | Абсолютная беспомощность |
| Panic fear | Панический страх |
| Hopelessness | Безнадежность |
| Death drew me down | Смерть увлекла меня |
| To the sticky bog of unconsciousness | В вязкое болото бессознательности |
| I see her laughing | я вижу, как она смеется |
| Sharping decrepit scythe | Затачивая ветхую косу |
| I can not breath | Не могу дышать |
| Dripping blood from nose | Капает кровь из носа |
| Nasty salty taste | Отвратительный соленый вкус |
| Words lost their meaning | Слова потеряли смысл |
| Memory has failed | Память вышла из строя |
| Base knowledge is waste | Базовые знания — пустая трата времени |
| I loose control | я теряю контроль |
| Senses grow turbid | Чувства мутнеют |
| Feelings go astray | Чувства сбиваются с пути |
| Now I realize | Теперь я понимаю |
| That my end is near | Что мой конец близок |
| Soon I gonna die. | Скоро я умру. |
| Experience | Опыт |
| is useless | бесполезно |
| Material world | Материальный мир |
| Lost it’s value | Потерял свою ценность |
| Spiritual world | Духовный мир |
| Is forgotten | забыт |
| Left only born | Остался только рожденным |
| primitive instincts | примитивные инстинкты |
| and unbending will | и несгибаемая воля |
| I close my eyes, die out. | Я закрываю глаза, умираю. |
| There is no strengths to fight | Нет сил бороться |
| Body has faint away | Тело потеряло сознание |
| Sank into oblivion | Канул в небытие |
| Persistent will-power | Стойкая сила воли |
| Yell at me Stand UP! | Кричи на меня Встань! |
| With all mine’s might again and again | Изо всех сил снова и снова |
| I try to get on feet. | Я пытаюсь встать на ноги. |
| On my feet. | На ногах. |
| Silent scream, no words get out | Тихий крик, слова не вырываются |
| Of my throat | Моего горла |
| With horror in stillness | С ужасом в тишине |
| Steer at last seconds of my life. | Управляй последними секундами моей жизни. |
