| Coming to you on a dusty road
| Иду к тебе по пыльной дороге
|
| Good loving, I got a truck load
| Хорошая любовь, у меня есть грузовик
|
| And when you get it, you got something
| И когда вы это получите, у вас есть что-то
|
| Don’t worry, 'cause I’m coming
| Не волнуйся, потому что я иду
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| I’m a soul man (come on!)
| Я человек души (да ладно!)
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| And that ain’t all
| И это еще не все
|
| Got what I got the hard way
| Получил то, что получил трудным путем
|
| And I make it better, each and every day
| И я делаю это лучше, каждый день
|
| So honey, said don’t you fret
| Итак, дорогая, сказала, не волнуйся
|
| 'Cause you ain’t seen nothing yet
| Потому что ты еще ничего не видел
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| I’m a soul man, oh
| Я человек души, о
|
| I was brought up on a side street, yes mam
| Я вырос на переулке, да мама
|
| I learned how to love before I could eat
| Я научился любить, прежде чем смог есть
|
| I was educated at woodstock
| Я получил образование в Вудстоке
|
| When I start loving, oh I can’t stop
| Когда я начинаю любить, о, я не могу остановиться
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| I’m a soul man (yeah!)
| Я человек души (да!)
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| Just grab the rope and I’ll pull you in
| Просто хватай веревку, и я втяну тебя
|
| Give you hope and be your only boyfriend
| Дай тебе надежду и будь твоим единственным парнем
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah!)
| Да, да, да, да (да!)
|
| I’m talking about a soul man
| Я говорю о человеке души
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| (And you’re a) soul man
| (И ты) человек души
|
| Soul man (oh lord)
| Душевный человек (о господи)
|
| Soul man
| Душевный человек
|
| (I'm a) soul man
| (Я) человек души
|
| (And you’re a) soul man
| (И ты) человек души
|
| (And you’re a) soul man | (И ты) человек души |