| Time passes slowly
| Время идет медленно
|
| I’m on the roof again
| Я снова на крыше
|
| Hiding and smoking
| Прятаться и курить
|
| I’m a pariah
| я изгой
|
| Clock’s barely ticking
| Часы едва тикают
|
| I wait for 3 PM
| Я жду 15:00
|
| I’ll keep on moving
| Я буду продолжать двигаться
|
| I’ll keep my distance
| я буду держать дистанцию
|
| But in a sense it’s a relief
| Но в некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| It finally happened
| Это наконец случилось
|
| Storm clouds are moving in
| Надвигаются грозовые тучи
|
| I’m out in the open
| я на открытом воздухе
|
| And undefended
| и незащищенный
|
| I never could be
| Я никогда не мог быть
|
| One of your little sheep
| Одна из ваших маленьких овечек
|
| I’ll keep on moving
| Я буду продолжать двигаться
|
| I’ll keep my distance
| я буду держать дистанцию
|
| But in a sense it’s a relief
| Но в некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| Yeah, you say I’m out of control
| Да, ты говоришь, что я вышел из-под контроля
|
| You call me a sinner
| Ты называешь меня грешником
|
| You push me until I explode
| Ты толкаешь меня, пока я не взорвусь
|
| But I’m just being myself
| Но я просто остаюсь собой
|
| Your blind beliefs are getting old
| Ваши слепые убеждения стареют
|
| And I am the future
| И я будущее
|
| You push me until I explode
| Ты толкаешь меня, пока я не взорвусь
|
| But I’m just being myself
| Но я просто остаюсь собой
|
| And in a sense it’s a relief
| И в некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| But in a sense it’s a relief
| Но в некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief
| В некотором смысле это облегчение
|
| In a sense it’s a relief | В некотором смысле это облегчение |