| Ne te pose pas de questions
| Не задавай себе вопросы
|
| J’ai les clés de ton cœur dis moi tout
| У меня есть ключи от твоего сердца, расскажи мне все
|
| Quand tu viens j’te fais frissonner
| Когда ты приходишь, я заставляю тебя дрожать
|
| Tu ne dis pas c’que tu ressens mais je vois tout
| Ты не говоришь, что чувствуешь, но я все вижу
|
| Avec toi, j’y vais tout doux, tout doux, tout doux
| С тобой я иду очень мягко, очень мягко, очень мягко
|
| Je visite le paradis
| я посещаю рай
|
| Avec toi j’y vais tout doux, tout doux, tout doux
| С тобой я иду очень мягко, очень мягко, очень мягко
|
| Il restera que nous deux
| Мы будем только вдвоем
|
| Je ne supporte pas quand on se sépare
| терпеть не могу, когда мы расстаемся
|
| Et j’suis sûr que pour toi c’est pareil
| И я уверен, что это то же самое для вас
|
| J’pense pas que nous deux ce n’est qu’un jeu
| Я не думаю, что мы вдвоем просто игра
|
| Sans toi la nuit je n’ai plus sommeil
| Без тебя ночью я больше не могу спать
|
| Moi si je t’aim j’ai du mal à te le dire droit dans ls yeux
| Мне, если я люблю тебя, мне трудно сказать тебе прямо в глаза
|
| Si t’as peur c’est normal mais sache que j’fais de mon mieux
| Если ты боишься, это нормально, но знай, что я делаю все возможное
|
| On se voyait, de base, il n’y avait pas que nous deux
| Мы привыкли видеть друг друга, это были не только мы вдвоем
|
| Que nous deux
| что мы двое
|
| T'étais dans le noir, tu m’as laissé entrer
| Ты был в темноте, ты впустил меня
|
| On reste la que nous deux
| Мы остаемся здесь только вдвоем
|
| Il n’y a que les étoiles, et dans le monde entier
| Есть только звезды, и во всем мире
|
| Il restera que nous deux
| Мы будем только вдвоем
|
| Avec toi, j’y vais tout doux, tout doux, tout doux
| С тобой я иду очень мягко, очень мягко, очень мягко
|
| Je visite le paradis
| я посещаю рай
|
| Avec toi j’y vais tout doux, tout doux, tout doux
| С тобой я иду очень мягко, очень мягко, очень мягко
|
| Il restera que nous deux
| Мы будем только вдвоем
|
| Je ne tiens qu'à toi, t’es ma moitié
| Я забочусь только о тебе, ты моя половина
|
| Ce qui brille sur ton doigt, même le soir | Что светится на пальце даже ночью |
| Veut dire qu’on ne se laissera pas tomber
| Значит, мы не подведем друг друга
|
| Dans le flou, dans l'épreuve, dans le noir
| В тумане, в испытаниях, в темноте
|
| Direction le 7 ème ciel, tu verras y’a que nous deux
| Отправляйся на седьмое небо, ты увидишь, что нас только двое.
|
| Viens faire un tour, oui c’est mon fief, aller aie aie aie
| Приезжайте на прогулку, да, это моя вотчина, идите, ой, ой, ой
|
| Tout doux, nous deux c’est du miel, aller aie aie aie
| Сладкий, мы оба милые, иди ой ой ой
|
| T'étais dans le noir, tu m’as laissé entrer
| Ты был в темноте, ты впустил меня
|
| On reste la que nous deux
| Мы остаемся здесь только вдвоем
|
| Il n’y a que les étoiles, et dans le monde entier
| Есть только звезды, и во всем мире
|
| Il restera que nous deux
| Мы будем только вдвоем
|
| Avec toi, j’y vais tout doux, tout doux, tout doux
| С тобой я иду очень мягко, очень мягко, очень мягко
|
| Je visite le paradis
| я посещаю рай
|
| Avec toi j’y vais tout doux, tout doux, tout doux
| С тобой я иду очень мягко, очень мягко, очень мягко
|
| Il restera que nous deux
| Мы будем только вдвоем
|
| Ne te pose pas de questions
| Не задавай себе вопросы
|
| J’ai les clés de ton cœur dis moi tout
| У меня есть ключи от твоего сердца, расскажи мне все
|
| Quand tu viens j’te fais frissonner
| Когда ты приходишь, я заставляю тебя дрожать
|
| Tu ne dis pas c’que tu ressens mais je vois tout
| Ты не говоришь, что чувствуешь, но я все вижу
|
| Avec toi, j’y vais tout doux, tout doux, tout doux
| С тобой я иду очень мягко, очень мягко, очень мягко
|
| Je visite le paradis
| я посещаю рай
|
| Avec toi j’y vais tout doux, tout doux, tout doux
| С тобой я иду очень мягко, очень мягко, очень мягко
|
| Il restera que nous deux | Мы будем только вдвоем |