Перевод текста песни Au revoir - MCBOX

Au revoir - MCBOX
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au revoir , исполнителя -MCBOX
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:17.10.2018
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Au revoir (оригинал)Au revoir (перевод)
Je t’en prie s’te plaît ne t’en vas pas Пожалуйста, не уходи
C’est ce que j’aimerais pouvoir te dire Вот что я хотел бы сказать вам
Allez s’te plaît ne t’en vas pas Иди пожалуйста не уходи
C’est ce que j’aimerais pouvoir t'écrire Вот что я хотел бы написать тебе
On a tout fait à l’envers Мы сделали все это в обратном порядке
J’sais même pas si je t’ai trahis Я даже не знаю, предал ли я тебя
J’ai fais tout pour le long terme Я сделал все на долго
C’est tout ce que je t’avais promis Это все, что я тебе обещал
Je ne sais pas si je t’aime, ou si je suis fou de toi Я не знаю, люблю ли я тебя, или я без ума от тебя
Aujourd’hui tu fais avec, demain plus rien t’atteindras Сегодня ты с этим справишься, завтра на тебя уже ничего не повлияет
À ce qu’il paraît je t’ai salis Видимо я тебя испачкал
À ce qu’il paraît tu vis ta vie Похоже, ты живешь своей жизнью
À ce qu’il paraît j’suis qu’un salaud Видимо я просто ублюдок
À ce qu’il paraît je t’ai détruit Видимо я тебя уничтожил
Mais malheureusement, je sais que tu pleures Но, к сожалению, я знаю, что ты плачешь
Et j’vais pas te mentir oui, c’est réciproque И я не собираюсь тебе врать да, это взаимно
Tu peux m’en vouloir, j’suis pas à la hauteur Вы можете винить меня, я не до этого
Je n’ai pas les couilles sans équivaux у меня нет непревзойденных шаров
J’peux plus me vanter d'être un mec bien Я больше не могу хвастаться тем, что я хороший парень
Tu le sais, donc dis toi au fond tu n’perds rien Ты это знаешь, так что скажи себе в глубине души, что ты ничего не теряешь.
J’suis désolé Мне жаль
Regardes les étoiles, nous ont condamnés Смотрите звезды, обреченные на нас
Pour l'éternité j’nous imaginerais ensemble На вечность я бы представил нас вместе
Je t’ai brûlé le cœur, tu t’es habituée Я сжёг твоё сердце, ты привык
Promets moi que jamais quelqu’un te l’remets en cendres Обещай мне, что кто-то никогда не обратит тебя в пепел
Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir»Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir» Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
J’peux pas dire que je regrette Не могу сказать, что сожалею
Mon amour a fini endetté Моя любовь оказалась в долгах
Tu voyais qu’on se voilait la face Вы видели, что мы закрыли лицо
Sans pour autant vouloir arrêter Не желая останавливаться
Tu sais que pour toi je veux le meilleur Ты знаешь, для тебя я хочу лучшего
Tu sais que pour toi j’aurais tout fait Ты знаешь, что для тебя я бы сделал все, что угодно
Pourtant tu remarques que j’te laisse Но ты замечаешь, что я оставляю тебя
Et que pour ça je n’ai rien fait И для этого я ничего не сделал
J’avoue que c’est dur à comprendre Я признаю, что это трудно понять
Pour moi t’es mon coup de cœur à vie Для меня ты моя любовь на всю жизнь
Non, je n’ai pas su changer les choses Нет, я не знал, как изменить ситуацию
J’ai pas pu tenir c’que j’ai promis Я не мог сдержать то, что обещал
J’ai pas pu tenir c’que j’ai promis (ehhhh) Я не смог сдержать то, что обещал (э-э-э)
Le cul de ces putains me console Задницы этих шлюх утешают меня
Me bloque l’accès du paradis Блокирует меня от рая
À ce qu’il parait je t’ai salis Видимо я тебя испачкал
À ce qu’il parait tu vis ta vie Похоже, ты живешь своей жизнью
À ce qu’il parait je suis qu’un salaud Видимо я просто ублюдок
À ce qu’il parait je t’ai détruit Видимо я тебя уничтожил
Et j’peux plus me vanter d'être un mec bien И я больше не могу хвастаться тем, что я хороший парень.
Tu le sais donc dis toi qu’au fond tu n’perds rien Ты это знаешь, так что скажи себе, что в глубине души ты ничего не теряешь.
J’suis désolé, regarde les étoiles Прости, посмотри на звезды
Nous ont condamnés pour l'éternité Обрек нас на вечность
J’nous imaginerais ensemble Я бы представил нас вместе
J’t’ai brûlé le cœur, tu t’es habituée Я сжёг твоё сердце, ты привык
Promets moi que jamais quelqu’un te l’remets en cendresОбещай мне, что кто-то никогда не обратит тебя в пепел
Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir» Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir» Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
Nous ont condamnés pour l'éternité Обрек нас на вечность
J’nous imaginerais ensemble Я бы представил нас вместе
J’t’ai brûlé le cœur, tu t’es habituée Я сжёг твоё сердце, ты привык
Promets moi que jamais quelqu’un te l’remets en cendres Обещай мне, что кто-то никогда не обратит тебя в пепел
Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir» Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir»Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2017
2021
2021
2021