| Je t’en prie s’te plaît ne t’en vas pas
| Пожалуйста, не уходи
|
| C’est ce que j’aimerais pouvoir te dire
| Вот что я хотел бы сказать вам
|
| Allez s’te plaît ne t’en vas pas
| Иди пожалуйста не уходи
|
| C’est ce que j’aimerais pouvoir t'écrire
| Вот что я хотел бы написать тебе
|
| On a tout fait à l’envers
| Мы сделали все это в обратном порядке
|
| J’sais même pas si je t’ai trahis
| Я даже не знаю, предал ли я тебя
|
| J’ai fais tout pour le long terme
| Я сделал все на долго
|
| C’est tout ce que je t’avais promis
| Это все, что я тебе обещал
|
| Je ne sais pas si je t’aime, ou si je suis fou de toi
| Я не знаю, люблю ли я тебя, или я без ума от тебя
|
| Aujourd’hui tu fais avec, demain plus rien t’atteindras
| Сегодня ты с этим справишься, завтра на тебя уже ничего не повлияет
|
| À ce qu’il paraît je t’ai salis
| Видимо я тебя испачкал
|
| À ce qu’il paraît tu vis ta vie
| Похоже, ты живешь своей жизнью
|
| À ce qu’il paraît j’suis qu’un salaud
| Видимо я просто ублюдок
|
| À ce qu’il paraît je t’ai détruit
| Видимо я тебя уничтожил
|
| Mais malheureusement, je sais que tu pleures
| Но, к сожалению, я знаю, что ты плачешь
|
| Et j’vais pas te mentir oui, c’est réciproque
| И я не собираюсь тебе врать да, это взаимно
|
| Tu peux m’en vouloir, j’suis pas à la hauteur
| Вы можете винить меня, я не до этого
|
| Je n’ai pas les couilles sans équivaux
| у меня нет непревзойденных шаров
|
| J’peux plus me vanter d'être un mec bien
| Я больше не могу хвастаться тем, что я хороший парень
|
| Tu le sais, donc dis toi au fond tu n’perds rien
| Ты это знаешь, так что скажи себе в глубине души, что ты ничего не теряешь.
|
| J’suis désolé
| Мне жаль
|
| Regardes les étoiles, nous ont condamnés
| Смотрите звезды, обреченные на нас
|
| Pour l'éternité j’nous imaginerais ensemble
| На вечность я бы представил нас вместе
|
| Je t’ai brûlé le cœur, tu t’es habituée
| Я сжёг твоё сердце, ты привык
|
| Promets moi que jamais quelqu’un te l’remets en cendres
| Обещай мне, что кто-то никогда не обратит тебя в пепел
|
| Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir» | Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания" |
| Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir»
| Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
|
| J’peux pas dire que je regrette
| Не могу сказать, что сожалею
|
| Mon amour a fini endetté
| Моя любовь оказалась в долгах
|
| Tu voyais qu’on se voilait la face
| Вы видели, что мы закрыли лицо
|
| Sans pour autant vouloir arrêter
| Не желая останавливаться
|
| Tu sais que pour toi je veux le meilleur
| Ты знаешь, для тебя я хочу лучшего
|
| Tu sais que pour toi j’aurais tout fait
| Ты знаешь, что для тебя я бы сделал все, что угодно
|
| Pourtant tu remarques que j’te laisse
| Но ты замечаешь, что я оставляю тебя
|
| Et que pour ça je n’ai rien fait
| И для этого я ничего не сделал
|
| J’avoue que c’est dur à comprendre
| Я признаю, что это трудно понять
|
| Pour moi t’es mon coup de cœur à vie
| Для меня ты моя любовь на всю жизнь
|
| Non, je n’ai pas su changer les choses
| Нет, я не знал, как изменить ситуацию
|
| J’ai pas pu tenir c’que j’ai promis
| Я не мог сдержать то, что обещал
|
| J’ai pas pu tenir c’que j’ai promis (ehhhh)
| Я не смог сдержать то, что обещал (э-э-э)
|
| Le cul de ces putains me console
| Задницы этих шлюх утешают меня
|
| Me bloque l’accès du paradis
| Блокирует меня от рая
|
| À ce qu’il parait je t’ai salis
| Видимо я тебя испачкал
|
| À ce qu’il parait tu vis ta vie
| Похоже, ты живешь своей жизнью
|
| À ce qu’il parait je suis qu’un salaud
| Видимо я просто ублюдок
|
| À ce qu’il parait je t’ai détruit
| Видимо я тебя уничтожил
|
| Et j’peux plus me vanter d'être un mec bien
| И я больше не могу хвастаться тем, что я хороший парень.
|
| Tu le sais donc dis toi qu’au fond tu n’perds rien
| Ты это знаешь, так что скажи себе, что в глубине души ты ничего не теряешь.
|
| J’suis désolé, regarde les étoiles
| Прости, посмотри на звезды
|
| Nous ont condamnés pour l'éternité
| Обрек нас на вечность
|
| J’nous imaginerais ensemble
| Я бы представил нас вместе
|
| J’t’ai brûlé le cœur, tu t’es habituée
| Я сжёг твоё сердце, ты привык
|
| Promets moi que jamais quelqu’un te l’remets en cendres | Обещай мне, что кто-то никогда не обратит тебя в пепел |
| Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir»
| Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
|
| Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir»
| Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
|
| Nous ont condamnés pour l'éternité
| Обрек нас на вечность
|
| J’nous imaginerais ensemble
| Я бы представил нас вместе
|
| J’t’ai brûlé le cœur, tu t’es habituée
| Я сжёг твоё сердце, ты привык
|
| Promets moi que jamais quelqu’un te l’remets en cendres
| Обещай мне, что кто-то никогда не обратит тебя в пепел
|
| Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir»
| Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания"
|
| Bye bye bye, bye bye bye… ce n’est qu’un «au revoir» | Пока-пока, пока-пока... это всего лишь "до свидания" |