| Pancadão (оригинал) | Pancadão (перевод) |
|---|---|
| Eu quero pancadão | я хочу панкадао |
| Pancadão | Панкадан |
| Eu quero pancadão | я хочу панкадао |
| Pancadão | Панкадан |
| P-p-pancadão | П-п-панкадао |
| Desce com a raba | Спуститься с хвостом |
| No balancê, balancê do bundão | На качелях, на качелях |
| Sobe danada | идти как в аду |
| Quanta tchutchuca jogando no chão | Сколько чучука кидает на пол |
| Desce com a raba | Спуститься с хвостом |
| No balancê, balancê do bundão | На качелях, на качелях |
| Sobe danada | идти как в аду |
| Quanta tchutchuca jogando no chão | Сколько чучука кидает на пол |
| (É os menino lá do Perigosamente, né?) | (Это мальчики из "Опасно", верно?) |
| Deixa a tua raba descer | Пусть твой хвост опустится |
| Deixa a tua raba subir | Поднимите свой хвост |
| Que eu vou sarrando de leve | Что я легко исцелюсь |
| De leve no sapatin | Слегка на туфлях |
| Deixa a tua raba descer | Пусть твой хвост опустится |
| Deixa a tua raba subir | Поднимите свой хвост |
| Que eu vou sarrando de leve | Что я легко исцелюсь |
| Gostoso no sapatin | вкуснятина в туфлях |
| Que é no sapato | Что в ботинке |
| Que eu vou te sarrar, novinha | Я собираюсь исцелить тебя, юная леди |
| Não explana pra ninguém | никому не объясняй |
| Deixa eu sarrar de quebradinha | Позвольте мне избавиться от небольшого перерыва |
| De quebradinha | с перерыва |
| De quebradinha | с перерыва |
| De quebradinha | с перерыва |
| De quebradinha | с перерыва |
| De quebradinha | с перерыва |
| De quebradinha | с перерыва |
