| Ela tá-tá-tá, tá toda tarada, doidinha pra tá-tá-tá
| Она та-та-та, она вся извращенная, сумасшедшая до та-та-та
|
| Toda tarada, tarada
| все извращенцы, извращенцы
|
| Ela tá-tá-tá, tá toda tarada, doidinha pra tá-tá-tá
| Она та-та-та, она вся извращенная, сумасшедшая до та-та-та
|
| Toda tarada
| все извращенцы
|
| Hoje é tey-tey na bandida, você já ta na minha mira
| Сегодня тей-тей в бандиде, ты уже в моих прицелах
|
| No mesmo beco sem saída eu vou tá lá
| В том же тупике я буду там
|
| Quero ver você escapar de mim, achou que eu não viria?
| Я хочу увидеть, как ты убегаешь от меня, ты думал, что я не приду?
|
| Como é que deixa uma gata sozinha assim?
| Как можно оставить кошку одну?
|
| Me ligou, eu sei porque, tá com vontade
| Ты звал меня, я знаю почему, тебе это нравится
|
| Gosta do meu sobrenome: Sacanagem
| Нравится моя фамилия: Саканагем
|
| Tudo isso era saudade, quero ver sua verdade no seu modo selvagem
| Все это была ностальгия, я хочу увидеть твою правду в ее диком виде
|
| Sua rotação é automática
| Его вращение автоматическое
|
| Tá me deixando louco com esse teu jogo
| Меня сводит с ума твоя игра
|
| Safada!
| непослушный!
|
| Tá-tá-tá, tá toda tarada, doidinha pra tá-tá-tá
| Та-та-та, она вся извращенная, без ума от та-та-та
|
| Toda tarada, tarada
| все извращенцы, извращенцы
|
| Tá-tá-tá, tá toda tarada, doidinha pra tá-tá-tá
| Та-та-та, она вся извращенная, без ума от та-та-та
|
| Toda tarada
| все извращенцы
|
| Você é muito foda, mano, que mina gostosa
| Ты такой крутой, братан, какая горячая девчонка
|
| Você alimenta minha mente fazendo eu pensar várias coisa maldosa
| Ты питаешь мой разум, заставляя меня думать о многих подлых вещах
|
| Isso que é foda, você é muito perigosa
| Бля, ты очень опасен
|
| Entra na vida do homem faz uma bangunça e ainda sai fora
| Входит в жизнь человека, наводит беспорядок и все равно уходит
|
| Um alvo fácil esse gata, olhando pra minha cara
| Легкая мишень для этой крошки, смотрящей мне в лицо.
|
| Toma jatada ou rajada, você que escolhe o que vai na sua lata
| Возьмите взрыв или взрыв, вы выбираете, что идет в вашу банку
|
| Ela tá-tá-tá, ê, tá toda tarada, doidinha pra tá-tá-tá
| Она та-та-та, да, она вся извращенная, сумасшедшая до та-та-та
|
| Toda tarada, tarada
| все извращенцы, извращенцы
|
| Ela tá-tá-tá, ê, tá toda tarada, doidinha pra tá-tá-tá
| Она та-та-та, да, она вся извращенная, сумасшедшая до та-та-та
|
| Toda tarada
| все извращенцы
|
| Ó, vou bater palma pra essa mina que é mil grau demais
| О, я буду хлопать в ладоши за эту девушку, это на тысячу градусов слишком много
|
| Não vai no golpe do velinho, ela trampa e não se ilude
| Она не идет на переворот старика, она обманывает и не обманывает себя
|
| Inspiração foi sua mãe que ela cresceu sem o pai
| Вдохновением была ее мать, она росла без отца
|
| Tá me contando as suas história, eu já tô interessado
| Ты рассказываешь мне свою историю, мне уже интересно
|
| Não tá de olho no que é meu e ela também é o placo
| Она не следит за тем, что принадлежит мне, и она тоже цель
|
| Cineminha, aquelas coisa, eu fui senão era caô
| Кинотеатр, эти вещи, я ходил, иначе это было caô
|
| Motel eu fui de X6; | Мотель мне достался от X6; |
| ela foi com uma X1 que era da mesma cor, ai, ai, ai, ai
| она пошла с X1 того же цвета, о, о, о, о
|
| Eu encontrei o meu amor
| я нашел свою любовь
|
| O cinema eu que paguei, o motel ela que bancou
| Кинотеатр, за который я заплатил, мотель, за который она заплатила.
|
| E toda tarada, toda tarada, tá-tá-tá-tá-tá
| И все извращенцы, все извращенцы, та-та-та-та-та
|
| Ela toda tarada, toda tarada
| Она вся извращенка, вся извращенка
|
| Ela tá-tá-tá, ê, tá toda tarada, doidinha pra tá-tá-tá
| Она та-та-та, да, она вся извращенная, сумасшедшая до та-та-та
|
| Toda tarada, tarada
| все извращенцы, извращенцы
|
| Ela tá-tá-tá, ê, tá toda tarada, doidinha pra tá-tá-tá
| Она та-та-та, да, она вся извращенная, сумасшедшая до та-та-та
|
| Toda tarada | все извращенцы |