| Morana љapnu slovo
| Морана шлепнула письмо
|
| Slovo grozno, slovo otuћno
| Ужасное письмо, отвратительное письмо
|
| Trizna I nesre a Gubava sudbina
| Безумие и несчастные случаи и прокаженная судьба
|
| Odar vran you smrt proteran
| Одар вран тебя смерть изгнала
|
| Crn k’o gavran, neoplakan
| Черный как ворон, неплаканный
|
| Odar vran, crn k’o crv
| Одар вран, черный как червь
|
| Zauvek you meni zgruљana
| Ты застрял со мной навсегда
|
| Daljinom baklje blistaju you no I Slepe o I you pustoљ mi zavij
| Вдалеке факелы светят тебе, нет, я слепой или я, ты воешь
|
| Dok me tuga љiba you samo I You jame prokleta Nava me sakrij
| Пока лижет меня грусть, ты одна и ты роешь проклятую наву, спрячь меня
|
| Uzmi, Morano! | Возьми, Морано! |
| Udri, Morano!
| Бей, Морано!
|
| Nalij mi gorkom zlobom pehar
| Наполни мою чашу горькой злобой
|
| Odaje nose vreme stalo
| Чемберс медведь время
|
| Kroz kroљnje samo peva vetar
| Лишь ветер поет сквозь шторы
|
| Ja ve Eras hodim ka Navu
| Я иду в Эрас в сторону Наву
|
| Ubij, Morano! | Убей, Морано! |
| Ubij, Morano!
| Убей, Морано!
|
| Tuci grome, pla
| Гром хлопает, пла
|
| I svode
| И своды
|
| Veni smr
| Вени смр
|
| O, pucaj steno
| О, стреляй в скалу
|
| Zini zemljo, gutaj grobe
| Разрушить землю, проглотить могилы
|
| Vej zimo, pri I praznino
| Вей зимой, в пустоту
|
| Nalij mi gorke zlobe pehar
| Налей мне чашу горькой злобы
|
| Oluje odneљe vreme stalo
| Буря прекратилась через некоторое время
|
| Nad gorom davno zamre vetar
| Ветер давно умер над горой
|
| Slegnu kosti telo ranjeno
| Слейну кости тела раненого
|
| Bol, jad I patnju smrt jedino le Prorog I Mogila
| Боль, страдание и страдание смерти только в Пророге и Могиле
|
| Sudbina odvratna
| Отвратительная судьба
|
| Odar vran you smrt zamotan
| Одар вран, ты окутан смертью
|
| Crn k’o gavran neoplakan
| Черный как ворон без слез
|
| Odar vran prinosi kraj
| Одар Вран приносит конец
|
| Crna Morano idem ti you zagrljaj | Црна Морано, я обниму тебя |