| He was a man who tried to live according to his dreams
| Он был человеком, который пытался жить согласно своим мечтам
|
| He was a true underwater diver, deep into his streams
| Он был настоящим подводным ныряльщиком, глубоко погружавшимся в свои потоки.
|
| He fell in love with the water world, he tried to live underneath the waves of
| Он влюбился в водный мир, он пытался жить под волнами
|
| gray
| серый
|
| He built a dome underneath the lake, and then he fell away
| Он построил купол под озером, а потом упал
|
| Descender! | Спусковой! |
| Descender! | Спусковой! |
| You keep seeing these visions in the darkest hours,
| Вы продолжаете видеть эти видения в самые темные часы,
|
| but you can’t feel the changes in the nation, stormy waves messing with your
| но ты не чувствуешь перемен в нации, бурные волны возятся с твоим
|
| powers
| полномочия
|
| Poison in the lake found a passage to the drinkable well
| Яд в озере нашел проход к питьевому колодцу
|
| Freshwater Nemo lost his mind in the diving bell
| Пресноводный Немо потерял рассудок в водолазном колоколе
|
| He started seeing these visions that he wanted, clear, bright and green
| Он начал видеть эти видения, которые хотел, ясные, яркие и зеленые.
|
| So real, what he was seeing
| Так реально, что он видел
|
| He saw a sky full of Stuka dive-bombers, a plane and a pilot from every race
| Он видел небо, полное пикирующих бомбардировщиков «Штука», самолетов и пилотов каждой расы.
|
| From each nation there’s a redneck cracker with a reason to be fighting for the
| В каждой нации есть взломщик деревенщины, у которого есть причина бороться за
|
| mother place
| место матери
|
| And on the land there were vines and beetles crawling on the works of men
| И на земле были лианы и жуки, ползающие по делам людей
|
| And then the sky was bright, there was a ripple on the surface and Descender
| И тогда небо было ярким, на поверхности была рябь, и Спусковой механизм
|
| lost touch again!
| опять потерял связь!
|
| Descender! | Спусковой! |
| Descender! | Спусковой! |
| You keep seeing these visions in the darkest hours,
| Вы продолжаете видеть эти видения в самые темные часы,
|
| but you can’t feel the changes in the nation, stormy waves messing with your
| но ты не чувствуешь перемен в нации, бурные волны возятся с твоим
|
| powers
| полномочия
|
| Descender! | Спусковой! |
| Descender! | Спусковой! |
| You keep seeing these visions in the darkest hours,
| Вы продолжаете видеть эти видения в самые темные часы,
|
| but you can’t see no flames above the nation, stormy waves messing with your
| но ты не видишь пламени над нацией, бурные волны возятся с твоим
|
| powers!
| силы!
|
| Descender! | Спусковой! |
| Descender! | Спусковой! |